BB Jürgen - Von hinten Blondine (von vorne Ruine) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BB Jürgen - Von hinten Blondine (von vorne Ruine)




Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne (ooooh)
С фронта, с фронта (оооо)
Du läufst direkt vor mir auf der Straße
Ты идешь прямо передо мной по улице,
Und du hast die idealen Maße
И у тебя идеальные размеры
Deine langen Haare blond und hell
Твои длинные волосы светлые и светлые
Wie bei Germany's Next Topmodel
Как в случае со следующей топ-моделью Германии
Und ich spreche dich jetzt an
И я обращаюсь к тебе сейчас
Damit ich deinen Namen weiß
Чтобы я знал твое имя
Da drehst du dich plötzlich um
Вот где ты внезапно поворачиваешься
Und ich denk nur "Ach, du Scheiß'"
И я просто думаю: "Ах ты, дерьмо".
Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne, von vorne Ruine
С фронта, с фронта, с фронта руины.
Von hinten, von hinten, von hinten kriegt man Bock
Сзади, сзади, сзади на тебя нападают
Von vorne, von vorne, von vorne einen Schock
С фронта, с фронта, с фронта удар
Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne, von vorne Ruine
С фронта, с фронта, с фронта руины.
Von hinten, von hinten, von hinten kriegt man Bock
Сзади, сзади, сзади на тебя нападают
Von vorne, von vorne, von vorne einen Schock
С фронта, с фронта, с фронта удар
(Also, so schlecht siehst du ja nich' aus!)
(Ну, ты не так уж плохо выглядишь!)
Ob Paris Hilton, Pam'la Anderson
Будь то Пэрис Хилтон, Пэм ла Андерсон
Um solche Frauen geht's in diesem Song
О таких женщинах и идет речь в этой песне
Denn Blondinen sind mein Lieblingsthema
Потому что блондинки-моя любимая тема
Und du passt in dieses Beuteschema
И ты вписываешься в эту схему добычи
Ich brauch kein Supermodel suchen
Мне не нужно искать супермодель
Vor mir läuft sicher Heidi Klum
Впереди меня, конечно, бежит Хайди Клум
Mit einem Mal kann ich nur fluchen
С одним разом я могу только ругаться.
Denn plötzlich, da drehst du dich um
Потому что внезапно, вот где ты поворачиваешься,
Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne, von vorne Ruine
С фронта, с фронта, с фронта руины.
Von hinten, von hinten, von hinten kriegt man Bock
Сзади, сзади, сзади на тебя нападают
Von vorne, von vorne, von vorne einen Schock
С фронта, с фронта, с фронта удар
Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne, von vorne Ruine
С фронта, с фронта, с фронта руины.
Von hinten, von hinten, von hinten kriegt man Bock
Сзади, сзади, сзади на тебя нападают
Von vorne, von vorne, von vorne einen Schock
С фронта, с фронта, с фронта удар
Und ich spreche dich jetzt an
И я обращаюсь к тебе сейчас
Damit ich deinen Namen weiß
Чтобы я знал твое имя
Da drehst du dich plötzlich um
Вот где ты внезапно поворачиваешься
Und ich denk nur "Ach, du Scheiß'"
И я просто думаю: "Ах ты, дерьмо".
(Doch für mich zähl'n nur die inneren Werte!)
(Но для меня важны только внутренние ценности!)
Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne, von vorne Ruine
С фронта, с фронта, с фронта руины.
Von hinten, von hinten, von hinten kriegt man Bock
Сзади, сзади, сзади на тебя нападают
Von vorne, von vorne, von vorne einen Schock
С фронта, с фронта, с фронта удар
Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne, von vorne Ruine
С фронта, с фронта, с фронта руины.
Von hinten, von hinten, von hinten kriegt man Bock
Сзади, сзади, сзади на тебя нападают
Von vorne, von vorne, von vorne einen Schock
С фронта, с фронта, с фронта удар
Von hinten, von hinten, von hinten Blondine
Сзади, сзади, сзади блондинка
Von vorne, von vorne, von vorne Ruine (Schatz, die is' doch nicht schöner als wie's du!)
С фронта, с фронта, с фронта руины (милая, в конце концов, нет ничего прекраснее, чем то, как ты выглядишь!)
(Von hinten, von hinten, von hinten kriegt man Bock)
(Сзади, сзади, сзади кто-то встает на дыбы)
(Von vorne, von vorne, von vorne einen Schock)
(Удар спереди, удар спереди, удар спереди)
(Von hinten -)
(Сзади -)





Writer(s): Antonio Balloni, Michael Roetgens, Michael Steirer, Hartmut Wessling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.