Paroles et traduction BBSO - Do it again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do it again
Сделай это снова
(Lasă-L
să
dea
la
o
parte
zidurile
care
încă
te
despart
de
Cristos
(Позволь
Ему
разрушить
стены,
которые
все
еще
отделяют
тебя
от
Христа.
Lasă-L
să
răscumpere
și
viața
ta
Позволь
Ему
искупить
и
твою
жизнь.
El
este
viu,
vino
la
Domnul,
vino
la
Domnul
cu
tot
ce
ești)
Он
жив,
приди
к
Господу,
приди
к
Господу
со
всем,
что
ты
есть.)
Ziduri
s-au
înălțat
Стены
воздвигнуты,
Și
m-au
înconjurat
И
окружили
меня.
Tu
Doamne
le
vei
prăbuși
Ты,
Господь,
разрушишь
их.
Credincioșia
Ta
Твоя
верность
Lupta
va
câștiga
Победит
в
битве.
Știu
că
nu
mă
vei
părăsi
(oh)
Я
знаю,
что
Ты
не
оставишь
меня
(о).
Și
tot
ce-ai
promis
И
все,
что
Ты
обещал,
Cred
că
vei
împlini
într-o
zi
Верю,
что
однажды
Ты
исполнишь.
Mă
simt
ocrotit
Я
чувствую
себя
защищенным
Pe
brațul
Tău
cel
sfânt
В
Твоих
святых
объятиях.
Tu
nu
mă
lași
nicicând
Ты
никогда
не
оставишь
меня.
Tu
nu
mă
lași
Ты
не
оставишь
меня.
Știu
că
vei
preschimba
Я
знаю,
Ты
превратишь
Noaptea
din
viața
mea
Ночь
в
моей
жизни.
Cântecul
meu
Te
va
cinsti
Моя
песня
будет
прославлять
Тебя.
(Doamne
mă
întregești)
(Господь,
Ты
спрашиваешь
меня)
Doamne
mă
întregești
Господь,
Ты
спрашиваешь
меня,
(Îmi
spui
că
mă
iubești)
(Ты
говоришь,
что
любишь
меня.)
Îmi
spui
că
mă
iubești
Ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Inima
mea
Te
va
slăvi
(oh)
Мое
сердце
будет
славить
Тебя
(о).
Și
tot
ce-ai
promis
И
все,
что
Ты
обещал,
Cred
că
vei
împlini
într-o
zi
Верю,
что
однажды
Ты
исполнишь.
Mă
simt
ocrotit
Я
чувствую
себя
защищенным
Pe
brațul
Tău
cel
sfânt
В
Твоих
святых
объятиях.
Tu
nu
mă
lași
Ты
не
оставишь
меня.
Și
tot
ce-ai
promis
И
все,
что
Ты
обещал,
Cred
că
vei
împlini
Tu
într-o
zi
Верю,
что
однажды
Ты
исполнишь.
Mă
simt
ocrotit
Я
чувствую
себя
защищенным
Pe
brațul
Tău
cel
sfânt
В
Твоих
святых
объятиях.
Tu
nu
mă
lași
nicicând
Ты
никогда
не
оставишь
меня.
Puterea
Ta
ce
mută
munții
Твоя
сила,
что
движет
горы,
Mă
va-ntări
și
mă
va
pune
pe
stânci
Укрепит
меня
и
поставит
на
скалу.
Iar
brațul
Tău
ce-mparte
marea
И
Твоя
рука,
разделяющая
море,
Mă
va
scăpa
din
văi
și
ape
adânci
Спасет
меня
от
долин
и
глубоких
вод.
Puterea
Ta
ce
mută
munții
Твоя
сила,
что
движет
горы,
Mă
va-ntări
și
mă
va
pune
pe
stânci
Укрепит
меня
и
поставит
на
скалу.
Iar
brațul
Tău
ce-mparte
marea
И
Твоя
рука,
разделяющая
море,
Mă
va
scăpa
din
văi
și
ape
adânci
Спасет
меня
от
долин
и
глубоких
вод.
Puterea
Ta
ce
mută
munții
Твоя
сила,
что
движет
горы,
Mă
va-ntări
și
mă
va
pune
pe
stânci
Укрепит
меня
и
поставит
на
скалу.
Iar
brațul
Tău
ce-mparte
marea
И
Твоя
рука,
разделяющая
море,
Mă
va
scăpa
din
văi
și
ape
adânci
Спасет
меня
от
долин
и
глубоких
вод.
Tu
mă
vei
scăpa
Ты
спасешь
меня.
Tu
mă
vei
scăpa
Ты
спасешь
меня.
(Haideți
împreună
cu
toții
în
locul
ăsta
(Давайте
все
вместе
в
этом
месте
Să-nălțăm
numele
lui
Isus
Cristos)
Возвысим
имя
Иисуса
Христа.)
Ți-aducem
toată
slava
Тебе
вся
слава,
Ne
închinăm
Isus
Поклоняемся
Тебе,
Иисус.
Tu
ești
vrednic
să-Ți
cântăm
Ты
достоин,
чтобы
мы
пели
Тебе.
(Tu
ești
vrednic)
(Ты
достоин.)
Ți-aducem
toată
(toată)
Тебе
вся
(вся)
Slava
(slava)
слава
(слава).
Ne
închinăm
Isus
Поклоняемся
Тебе,
Иисус.
Tu
ești
vrednic
să-Ți
cântăm
Ты
достоин,
чтобы
мы
пели
Тебе.
Ți-aducem
toată
slava
Тебе
вся
слава,
Ne
închinăm
Isus
(ooh,
ne
închinăm)
Поклоняемся
Тебе,
Иисус,
(о,
поклоняемся).
Tu
ești
vrednic
(Tu
ești
vrednic)
să-Ți
cântăm
Ты
достоин
(Ты
достоин),
чтобы
мы
пели
Тебе.
Ne
închinăm
Isus
Поклоняемся
Тебе,
Иисус.
Tu
ești
vrednic
să-Ți
cântăm
Ты
достоин,
чтобы
мы
пели
Тебе.
Tu
ești
vrednic
(ooh)
Ты
достоин.
(Оу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Brown, Matthew James Redman, Mack Brock, Steven Furtick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.