Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Question Marks Make a Heart (feat. Nia Zhane)
Zwei Fragezeichen machen ein Herz (feat. Nia Zhane)
At
times
I
felt
my
lowest,
when
the
highs
came
Manchmal
fühlte
ich
mich
am
niedrigsten,
als
die
Höhepunkte
kamen
Two
girls
with
me
right
now
I'm
solo,
that's
a
double
date
Zwei
Mädchen
sind
gerade
bei
mir,
ich
bin
solo,
das
ist
ein
Doppeldate
She
said
"BC
you
different
you
actually
hearing
every
word
we
say"
Sie
sagte:
"BC,
du
bist
anders,
du
hörst
tatsächlich
jedes
Wort,
das
wir
sagen"
She
say
her
father
Italian
and
her
mom
from
Asia
Sie
sagt,
ihr
Vater
ist
Italiener
und
ihre
Mutter
kommt
aus
Asien
She
got
a
job
in
the
city
I
tell
her
to
stack
the
paper
Sie
hat
einen
Job
in
der
Stadt,
ich
sage
ihr,
sie
soll
das
Geld
stapeln
Don't
worry
about
fake
friends
and
people
that
love
hating
Mach
dir
keine
Sorgen
über
falsche
Freunde
und
Leute,
die
es
lieben
zu
hassen
In
school
praying
on
graduations
dreaming
on
vacation
to
Greece
In
der
Schule
betete
sie
für
ihren
Abschluss
und
träumte
von
einem
Urlaub
in
Griechenland
You
heard
they
had
one
of
the
best
beaches
Du
hast
gehört,
dass
sie
dort
einen
der
besten
Strände
haben
i
heard
that
mistakes
are
our
best
teachers
Ich
habe
gehört,
dass
Fehler
unsere
besten
Lehrer
sind
My
mom
told
me
"boy
if
you
move
you
still
gotta
take
yourself
with
you"
Meine
Mutter
sagte
mir:
"Junge,
wenn
du
umziehst,
musst
du
dich
trotzdem
selbst
mitnehmen"
Man
that
hit
(uh)
deeper
Mann,
das
hat
(äh)
tiefer
getroffen
I'ma
rock
my
north
face
when
its
freezing
Ich
werde
meine
North
Face
tragen,
wenn
es
eiskalt
ist
A
pretty
face
only
make
you
half
decent
Ein
hübsches
Gesicht
macht
dich
nur
halbwegs
anständig
I
know
there's
more
behind
those
windows
girl
let
me
see
it
Ich
weiß,
da
ist
mehr
hinter
diesen
Fenstern,
Mädchen,
lass
mich
es
sehen
Told
her
let's
do
it
and
she
brought
a
friend
Sagte
ihr,
lass
es
uns
tun,
und
sie
brachte
eine
Freundin
mit
Ryan
told
me
to
take
my
time
with
the
album
so
I
went
back
in
uh
(Word)
Ryan
sagte
mir,
ich
solle
mir
Zeit
für
das
Album
nehmen,
also
ging
ich
zurück,
äh
(Wort)
Real
friend
(Wow)
Echter
Freund
(Wow)
Man
I
then
lost
some
real
friends
(Yea,
uh,
yea,
uh,
yea,
uh)
Mann,
ich
habe
dann
einige
echte
Freunde
verloren
(Ja,
äh,
ja,
äh,
ja,
äh)
If
I
pull
up
drop
top
in
my
home
town
would
you
let
me
be
there?
Wenn
ich
mit
offenem
Verdeck
in
meiner
Heimatstadt
vorfahre,
würdest
du
mich
dort
sein
lassen?
(If
I
pulled
up,
would
you
let
me
be
there?)
(Wenn
ich
vorfahre,
würdest
du
mich
dort
sein
lassen?)
If
I
condo
downtown
an
I
copped
you
a
flat
would
I
be
your
man?
Wenn
ich
eine
Eigentumswohnung
in
der
Innenstadt
hätte
und
dir
eine
Wohnung
besorgen
würde,
wäre
ich
dann
dein
Mann?
(Yea,
yea,
you
could
be
my
man)
(Ja,
ja,
du
könntest
mein
Mann
sein)
If
I
had
it
all
(if
I
had
it
all,
if
I
had
it-)
if
I
toured
the
world
would
you
love
me
then?
Wenn
ich
alles
hätte
(wenn
ich
alles
hätte,
wenn
ich-)
wenn
ich
um
die
Welt
touren
würde,
würdest
du
mich
dann
lieben?
(Yea,
yea,
I
might
love
you
then)
(Ja,
ja,
ich
würde
dich
dann
vielleicht
lieben)
Say
if
I
had
it
all
if
I
(if
I
had
it
all,
if
I
had
it
all)
Sag,
wenn
ich
alles
hätte,
wenn
ich
(wenn
ich
alles
hätte,
wenn
ich
alles
hätte)
Toured
the
world
would
you
love
me
then?
(be
your
friend,
wow)
um
die
Welt
touren
würde,
würdest
du
mich
dann
lieben?
(mein
Freund
sein,
wow)
She
tell
me
she
just
got
out
of
a
quote
unquote
relationship
came
through
Sie
erzählt
mir,
sie
sei
gerade
aus
einer
sogenannten
Beziehung
gekommen,
kam
durch
And
made
it
shake
on
loop
(made
it
shake
on
loop)
Und
ließ
es
in
einer
Schleife
beben
(ließ
es
in
einer
Schleife
beben)
Have
em
lap
up
in
the
coup
that's
what
I
like
the
do
Lass
sie
im
Coupé
aufholen,
das
mache
ich
gerne
Two
question
marks
make
a
heart
uh,
baby
that's
true
Zwei
Fragezeichen
machen
ein
Herz,
äh,
Baby,
das
ist
wahr
In
yo
past
I
know
you
been
through
a
lot
I
say,
I
say,
I
In
deiner
Vergangenheit
weiß
ich,
dass
du
viel
durchgemacht
hast,
ich
sage,
ich
sage,
ich
(What
goes
around
always
comes
around
my
igga)
(Was
herumgeht,
kommt
immer
wieder
zurück,
mein
Nigga)
I
say,
I
say,
I
Ich
sage,
ich
sage,
ich
I
say,
I
say
I
got
it,
uh
(you
got
it)
Ich
sage,
ich
sage,
ich
hab's,
äh
(du
hast
es)
If
I
pull
up
drop
top
in
my
home
town
would
you
let
me
be
there?
Wenn
ich
mit
offenem
Verdeck
in
meiner
Heimatstadt
vorfahre,
würdest
du
mich
dort
sein
lassen?
(If
I
pulled
up,
cause
I
got
it,
would
you
let
me
be
there?)
(Wenn
ich
vorfahre,
weil
ich
es
habe,
würdest
du
mich
dort
sein
lassen?)
If
I
condo
downtown
(if
I,
If
I
blew
up)
an
I
copped
you
a
flat
would
I
be
your
man
Wenn
ich
eine
Eigentumswohnung
in
der
Innenstadt
hätte
(wenn
ich,
wenn
ich
berühmt
wäre)
und
dir
eine
Wohnung
besorgen
würde,
wäre
ich
dann
dein
Mann?
(If
I
blew
up,
you
could
be
a
man,
cause
I
got
it)
(Wenn
ich
berühmt
wäre,
könntest
du
ein
Mann
sein,
weil
ich
es
habe)
If
I
(if
I
had
it
all,
if
I
had
it)
had
it
all
if
I
toured
the
world
would
you
love
me
then?
Wenn
ich
(wenn
ich
alles
hätte,
wenn
ich
es
hätte)
alles
hätte,
wenn
ich
um
die
Welt
touren
würde,
würdest
du
mich
dann
lieben?
(Would
you?
would
you?
I
might
love
you
then,
cause
I
got
it)
(Würdest
du?
Würdest
du?
Ich
würde
dich
dann
vielleicht
lieben,
weil
ich
es
habe)
Say
if
I
had
it
all
if
I
toured
the
world
would
you
love
me
then?
Sag,
wenn
ich
alles
hätte,
wenn
ich
um
die
Welt
touren
würde,
würdest
du
mich
dann
lieben?
Times
I
felt
my
lowest,
when
the
highs
came
Manchmal
fühlte
ich
mich
am
niedrigsten,
als
die
Höhepunkte
kamen
Two
girls
with
me
right
now
I'm
solo,
that's
a
double
date
Zwei
Mädchen
sind
gerade
bei
mir,
ich
bin
solo,
das
ist
ein
Doppeldate
Two
question
marks
make
a
heart
Zwei
Fragezeichen
machen
ein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Colson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.