BCee feat. Philippa Hanna, Bcee & Philippa Hanna - Back to the Street - traduction des paroles en allemand

Back to the Street - BCee , Philippa Hanna , BCee feat. Philippa Hanna traduction en allemand




Back to the Street
Zurück auf die Straße
I walk these streets and wash away my tracks
Ich gehe diese Straßen entlang und verwische meine Spuren
Feel I could fall, right through these paving cracks, oh
Fühle, ich könnte fallen, direkt durch diese Pflasterritzen, oh
The waters rise but I won't drown, just hold my head above the water
Das Wasser steigt, aber ich ertrinke nicht, halte nur meinen Kopf über Wasser
For all your sons, your sons and daughters
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter
I guess it's time for me to face the facts
Ich schätze, es ist Zeit für mich, den Tatsachen ins Auge zu sehen
Though I could fall right through these paving cracks, oh
Obwohl ich direkt durch diese Pflasterritzen fallen könnte, oh
I walk the line, no turning back
Ich folge der Linie, kein Zurück mehr
So, I just keep on treadin' water
Also trete ich einfach weiter Wasser
For all your sons your sons and daughters (daughters...)
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter (Töchter...)
...keep on treadin' water
...trete weiter Wasser
For all your sons, your sons and daughters (daughters...)
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter (Töchter...)
I walk these streets and wash away my tracks
Ich gehe diese Straßen entlang und verwische meine Spuren
Feel I could fall, right through these paving cracks, oh
Fühle, ich könnte fallen, direkt durch diese Pflasterritzen, oh
The waters rise but I won't drown, just hold my head above the water
Das Wasser steigt, aber ich ertrinke nicht, halte nur meinen Kopf über Wasser
For all your sons, your sons and daughters
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter
I guess it's time for me to face the facts
Ich schätze, es ist Zeit für mich, den Tatsachen ins Auge zu sehen
Though I could fall right through these paving cracks, oh
Obwohl ich direkt durch diese Pflasterritzen fallen könnte, oh
I walk the line, no turning back
Ich folge der Linie, kein Zurück mehr
So, I just keep on treadin' water
Also trete ich einfach weiter Wasser
For all your sons, your sons and daughters
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter
Oh-oh, I'm not evaporatin'
Oh-oh, ich verdunste nicht
Oh-oh, I will not be forsaken
Oh-oh, ich werde nicht verlassen sein
No, no, oh
Nein, nein, oh
I will be weightless and just walk out on the water
Ich werde schwerelos sein und einfach auf dem Wasser gehen
For all your sons, your sons and daughters
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter
...back to the streets
...zurück auf die Straßen
Goin' back to the streets
Gehe zurück auf die Straßen
Goin' back to the streets
Gehe zurück auf die Straßen
I walk these streets and wash away my tracks
Ich gehe diese Straßen entlang und verwische meine Spuren
Feel I could fall, right through these paving cracks, oh
Fühle, ich könnte fallen, direkt durch diese Pflasterritzen, oh
The waters rise but I won't drown, just hold my head above the water
Das Wasser steigt, aber ich ertrinke nicht, halte nur meinen Kopf über Wasser
For all your sons, your sons and daughters
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter
I guess it's time for me to face the facts
Ich schätze, es ist Zeit für mich, den Tatsachen ins Auge zu sehen
Though I could fall right through these paving cracks, oh
Obwohl ich direkt durch diese Pflasterritzen fallen könnte, oh
I walk the line, no turning back
Ich folge der Linie, kein Zurück mehr
So, I just keep on treadin' water
Also trete ich einfach weiter Wasser
For all your sons, your sons and daughters
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter
...keep on treadin' water
...trete weiter Wasser
For all your sons, your sons and daughters (daughters...)
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter (Töchter...)
...keep on treadin' water
...trete weiter Wasser
For all your sons, your sons and daughters (daughters...)
Für all deine Söhne, deine Söhne und Töchter (Töchter...)
Goin' back to the streets
Gehe zurück auf die Straßen
(True love is the fee)
(Wahre Liebe ist der Preis)





Writer(s): Stephen Paul Boycie Jefroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.