Paroles et traduction BE - Society
Yeah
we
doing
this
Aight
Да,
мы
делаем
это.
Хорошо.
Burn
the
fake
sucker
Сожги
фальшивого
придурка.
Hold
the
L
and
make
it
home
for
supper
Смирись
с
проигрышем
и
возвращайся
домой
на
ужин.
Mama
need
the
bread
imma
make
it
so
I
Маме
нужны
деньги,
я
их
добуду.
I
need
2 rings
to
make
it
happen
Мне
нужны
два
кольца,
чтобы
это
случилось.
Burn
the
fake
sucker
Сожги
фальшивого
придурка.
Hold
the
L
and
make
it
home
for
supper
Смирись
с
проигрышем
и
возвращайся
домой
на
ужин.
Mama
need
the
bread
imma
make
it
so
I
Маме
нужны
деньги,
я
их
добуду.
Things
around
here
aren't
easy
where
the
money
Is
like
pennies
and
the
pennies
are
like
nothing
Здесь
всё
непросто,
где
деньги
как
копейки,
а
копейки
– ничто.
They
starving
everyday
we
gotta
feed
em
Они
голодают
каждый
день,
мы
должны
их
накормить.
Like
the
people
being
positive
and
sharing
no
evil
Как
люди,
которые
остаются
позитивными
и
не
делают
зла.
This
is
world
is
corrupted
don't
you
see
it
get
Mistaken
for
your
color
and
get
3 bullets
Этот
мир
прогнил,
разве
ты
не
видишь?
Тебя
могут
принять
за
другого
из-за
цвета
кожи
и
всадить
3 пули.
That's
like
25,
35,
65
Это
как
25,
35,
65...
How
many
lives
do
they
have
to
take
realize
we're
not
okay
Сколько
жизней
им
нужно
забрать,
чтобы
понять,
что
мы
не
в
порядке?
Such
a
cruel
world
I
see
right
now
Такой
жестокий
мир
я
вижу
сейчас.
From
singing
and
rapping
and
trapping
you
Lacking
stop
hacking
От
пения
и
рэпа
до
ловушек...
Вам
не
хватает,
хватит
хакерства.
Where
the
point
of
music
go?
Куда
ушла
суть
музыки?
Where
did
them
all
the
memories
go?
Куда
делись
все
эти
воспоминания?
What
you
and
hear
and
what
you
see
are
2 different
things
То,
что
ты
слышишь,
и
то,
что
ты
видишь
– две
разные
вещи.
But
I
set
them
apart
and
realize
the
in
between.
All
night,
all
night,
all
night
Но
я
разделяю
их
и
осознаю,
что
находится
посередине.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
We
can
sing
our
love
song
all
night
Мы
можем
петь
нашу
песню
о
любви
всю
ночь.
Then
we
hit
other
road,
goodnight
Затем
мы
отправляемся
в
путь,
спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.