Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiction (Orchestra Version) [Japanese Version]
Fiction (Orchestra Version) [Japanese Version]
すべてが嘘のように
As
if
it
were
all
a
lie
忘れられぬ記憶
An
unforgettable
memory
君と離れたことを
今も
Even
now,
the
fact
that
I've
left
you
終わらせない二人のstory
果てなく始まるstory
A
story
of
two
that
won't
end,
a
story
that
begins
endlessly
痛みひたすら耐えて
癒えぬ苦しみを埋めて
Bearing
the
pain
all
the
way,
filling
the
incurable
suffering
描く始まりは
幸せに笑う二人
The
beginning
I
draw
is
of
two
people
laughing
happily
行くな、俺だけの君
出口のないこの部屋に
Don't
go,
you're
only
mine
in
this
room
with
no
exit
当たり前のようにキスして
Kissing
as
if
it
were
natural
君からは離れられなくて
I
can't
let
you
go
終わりなんかじゃない
It's
not
the
end
俺はまだ(Fiction
in
fiction)
I'm
still
(Fiction
in
fiction)
君とまだ(Fiction
in
fiction)
With
you
still
(Fiction
in
fiction)
終わらない物語
胸に描くから
An
unfinished
story
I
draw
in
my
heart
もう君を(Fiction
in
fiction)
I
won't
let
you
go
(Fiction
in
fiction)
放さない(Fiction
in
fiction)
I
won't
let
you
go
(Fiction
in
fiction)
どうして君は
ここにいないのに
二人
in
fiction
Why
are
you
not
here,
yet
we're
together
in
fiction
今ここには幸せなstory
Now
here
is
a
happy
story
ただ幸せそうな二人の物語が(この胸には)あるよ
Just
a
story
of
two
people
who
seem
happy
(in
my
heart)
満たされてゆくよ
I'm
feeling
fulfilled
駆け寄ってきた君を抱いて
I
hold
you
as
you
run
towards
me
俺はそんな君をもう放さない
I
won't
let
you
go
anymore
終わりなんかじゃないよ
It's
not
the
end
俺はまだ(Fiction
in
fiction)
I'm
still
(Fiction
in
fiction)
君とまだ(Fiction
in
fiction)
With
you
still
(Fiction
in
fiction)
終わらない物語
胸に描くから
An
unfinished
story
I
draw
in
my
heart
もう君を(Fiction
in
fiction)
I
won't
let
you
go
(Fiction
in
fiction)
放さない(Fiction
in
fiction)
I
won't
let
you
go
(Fiction
in
fiction)
どうして君は
ここにいないのに
二人
in
fiction
Why
are
you
not
here,
yet
we're
together
in
fiction
最後に言いたくて
I
want
to
say
one
last
thing
君なら俺の傍にいると
That
you're
by
my
side
信じてる(だけどfiction)
I
believe
it
(but
it's
fiction)
난
목적을
잃어버린
작가
I'm
a
writer
who's
lost
his
purpose
이
소설의
끝은
어떻게
마무리
지어야
해(君はfiction)
How
should
I
end
this
novel
(You're
fiction)
사랑해
사랑해
사랑해
사랑해
사랑해
이
세
글자만
써(今もfiction)
I
just
write
these
three
words,
"I
love
you,
I
love
you,
I
love
you"
(Still
fiction)
내려가
무뎌진
펜
눈물로
얼룩진
낡은
종이
위로(二人fiction)
My
dulled
pen
and
tears
stain
the
worn-out
paper
(Fiction
for
two)
행복할
수도
슬플
수도
없어
이
이야기는
This
story
can
neither
bring
happiness
nor
sadness
幸せな物語
俺はただ描くだけ
A
happy
story,
I
just
draw
it
すべては望みでしかなくて
Everything
is
just
a
wish
幸せな
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
Happy
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
君の傍で
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
By
your
side
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
今始まる
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
It's
starting
now
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
終わらないstory
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
An
unfinished
story
(Fiction
in
fiction
in
fiction)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Choi Gyu Seong, Choi Kyu Sung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.