Paroles et traduction BEAST - Highlight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
바쁘긴
싫은데
할
일
없는
건
지루해
I
don't
like
being
busy,
but
it's
boring
to
have
nothing
to
do
工作
不想很忙
但也不想閒得發慌
I
don't
want
to
be
busy
but
I
don't
want
to
be
bored
할
것도
없는데
뭔가는
하고
자야
해
There's
nothing
to
do,
but
I
have
to
do
something
before
I
go
to
bed
睡前
明明沒什麼也非得搞點事情
There's
nothing
to
do
before
bed
but
you
have
to
do
something
anyway
나가긴
싫은데
집에
있기는
답답해
I
don't
want
to
go
out,
but
it's
stuffy
at
home
討厭出去
但家裡怎麼會這麼無聊
I
hate
going
out
but
how
can
home
be
so
boring
너도
똑같잖아
Now
we
need
You're
the
same
Now
we
need
你也是這樣對吧
Now
we
need
You're
the
same,
right?
Now
we
need
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
내
말
좀
들어봐
징징대는
게
아니고
Listen
to
what
I'm
saying,
it's
not
that
I'm
nagging
you
來來聽我說
這不是沒病還叫媽媽
Come
on,
listen
to
me,
this
is
not
like
whining
to
your
mom
너도
매일
하는
고민이라
네
친구
It's
something
you
worry
about
every
day,
my
friend
是你每天的煩惱對嗎
我的朋友
Is
it
a
worry
you
have
every
day?
My
friend
배부른
소리처럼
들릴지
몰라도
It
might
sound
like
a
spoiled
brat
人家罵說
酒足飯飽還想思淫慾
People
say
that
someone
who's
well-fed
and
well-off
still
wants
more
너무
지루해
주말이고
평일이고
It's
so
boring,
whether
it's
the
weekend
or
a
weekday
真的太沒意思的
平日和週末
It's
really
boring,
weekdays
and
weekends
난
지금
바다
위
서퍼
같은
기분
I
feel
like
a
surfer
on
the
ocean
right
now
我現在的感覺
就像在大海裡準備衝浪
Right
now,
I
feel
like
I'm
on
the
ocean,
about
to
surf
너무
잔잔해
파도
한
점
안치고
It's
so
calm,
there's
not
a
single
wave
但是
這片海未免也太平靜
But
this
sea
is
too
calm
누굴
만나도
다
뻔한
시나리오
No
matter
who
I
meet,
it's
all
a
predictable
scenario
像照著劇本演出跟誰又誰的見面
It's
like
meeting
someone
like
in
a
script
싸움이라도
걸까
아
이건
아니고
Should
I
pick
a
fight?
Oh
no,
that's
not
it
天啊
來打一場吧
阿
這不是我要的
Oh
my
gosh,
let's
have
a
fight!
Ah,
that's
not
what
I
want
젊은
날은
뒤집어
놓은
모래시계야
Youth
is
like
an
hourglass
turned
upside
down
越是青春
就越是留不住的沙
The
younger
we
are,
the
faster
the
sand
runs
out
멍하니
보내줄
순
없잖아
Yeah
eh
We
can't
just
let
it
slip
away,
yeah
eh
千萬別沒有瘋狂過一場
Yeah
eh
Don't
let
it
pass
you
by
without
a
little
madness,
yeah
eh
걱정하며
쓰기엔
It's
a
waste
to
worry
擔心害怕的話
If
you're
worried,
scared
너무
아까운
나이야
It's
such
a
precious
age
盛夏光年就過了阿
The
prime
of
summer
will
pass
in
a
flash
Live
in
the
moment
뭘
주저해
Live
in
the
moment,
why
hesitate?
Live
in
the
moment
還想東想西幹嘛
Live
in
the
moment,
why
think
twice?
너도
똑같잖아
Now
we
need
You're
the
same,
too.
Now
we
need
你也一樣吧
Now
we
need
You're
the
same,
too.
Now
we
need
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
해가
떨어짐과
동시에
As
the
sun
sets
太陽西下瞬間
The
moment
the
sun
goes
down
시동
걸리는
정신
My
mind
starts
to
kick
in
才會釋放全身精力
Then
my
whole
body
releases
its
energy
이게
청춘이다
인마
This
is
youth,
baby
這是青春阿
孩子
This
is
youth,
kid
몸뚱어리에
감사해
Thank
you,
body
快感謝你年輕的身體
Be
grateful
for
your
young
body
뭐
하지
뭐
하지
What
should
I
do,
what
should
I
do?
不能不做
不敢做
Can't
do
it,
don't
dare
to
do
it
친구들에게
묻지만
I
ask
my
friends
只敢對著朋友
蝦嚷嚷
But
I
only
dare
to
whine
to
my
friends
하나도
끌리지
않는
짓거리뿐이야
All
the
things
they
suggest
are
not
appealing
沒有人會想附和這種洋相
No
one
would
want
to
go
along
with
this
kind
of
crap
그냥
잠이나
잘까
고이
누워보지만
I
might
as
well
just
go
to
sleep,
lie
down
and
rest
煩惱著如果我吃飽後
就去準備躺下
Worrying
that
if
I
eat
my
fill,
I'll
just
go
to
bed
나만
빼고
어디선가
Except
for
me,
somewhere
다들
즐거울까
봐
I
wonder
if
everyone
else
is
having
fun
其他人該不會都在玩爽爽
I
wonder
if
everyone
else
is
out
having
a
blast
절대
질
수
없잖아
I
can't
let
myself
lose
絕對不能夠就這樣
I
can't
just
give
up
현관
박차고
나가
Kick
the
door
open
and
go
out
快踢開大門往外衝
Kick
the
door
open
and
rush
out
오늘
밤은
뭔가
Tonight,
something
今天晚上好像會發生
Tonight,
something
seems
like
it's
going
to
happen
특별한
게
생길
것
같아
Something
special
is
going
to
happen
什麼特別的事情一樣
Like
something
special
is
going
to
happen
젊은
날은
뒤집어
놓은
모래시계야
Youth
is
like
an
hourglass
turned
upside
down
越是青春
就越是留不住的沙
The
younger
we
are,
the
faster
the
sand
runs
out
멍하니
보내줄
순
없잖아
Yeah
eh
We
can't
just
let
it
slip
away,
yeah
eh
千萬別沒有瘋狂過一場
Yeah
eh
Don't
let
it
pass
you
by
without
a
little
madness,
yeah
eh
걱정하며
쓰기엔
It's
a
waste
to
worry
擔心害怕的話
If
you're
worried,
scared
너무
아까운
나이야
It's
such
a
precious
age
盛夏光年就過了阿
The
prime
of
summer
will
pass
in
a
flash
Live
in
the
moment
뭘
주저해
Live
in
the
moment,
why
hesitate?
Live
in
the
moment
還想東想西幹嘛
Live
in
the
moment,
why
think
twice?
너도
똑같잖아
Now
we
need
You're
the
same,
too.
Now
we
need
你也一樣吧
Now
we
need
You're
the
same,
too.
Now
we
need
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Highlight
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
Fun
Hot
n
너도
똑같잖아
Now
we
need
You're
the
same,
too.
Now
we
need
你也一起吧
Now
we
need
You're
the
same,
too.
Now
we
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAE JU KIM, JUN HYUNG YONG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.