BEAT CRUSADERS - 99 LUFTBALLONS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BEAT CRUSADERS - 99 LUFTBALLONS




99 LUFTBALLONS
99 Воздушных шаров
Hast du etwas zeit fur mich
Есть ли у тебя минутка для меня?
Dann singe ich ein lied fur dich
Тогда я спою тебе песню
Von 99 luftballons
Про 99 воздушных шаров,
Auf ihrem weg zum horizont
Летающих к горизонту.
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Думаешь ли ты сейчас обо мне?
Dann singe ich ein lied fur dich
Тогда я спою тебе песню
Von 99 luftballons
Про 99 воздушных шаров
Und dass sowas von sowas kommt
И о том, что из этого вышло.
99 luftballons
99 воздушных шаров
Auf ihrem weg zum horizont
На пути к горизонту
Hislt man fur ufos aus dem all
Приняли за НЛО из космоса.
Darum schickte ein general
Поэтому генерал отправил
Ne fliegerstaffel hinterher
Эскадрилью истребителей следом,
Alarm zu geben, wenn's so war
Чтобы поднять тревогу, если это так.
Dabei war'n da am horizont
Но там, на горизонте, были
Nur 99 luftballons
Всего лишь 99 воздушных шаров.
99 dusenjager
99 реактивных истребителей,
Jeder war ein grosser krieger
Каждый был великим воином,
Hielten sich fur captain kirk
Считали себя капитаном Кирком.
Das gab ein grosses feuerwerk
Это был грандиозный фейерверк.
Die nachbarn haben nicht gerafft
Соседи не поняли,
Und fuhlten sich gleich angemacht
И почувствовали себя атакованными.
Dabei schoss man am horizont
А стреляли-то на горизонте
Auf 99 luftballons
Всего лишь по 99 воздушным шарам.
99 kriegsminister
99 министров обороны,
Streichholz und benzinkanister
Спички и канистры с бензином,
Hielten sich fur schlaue leute
Считали себя умниками,
Witterten schon fette beute
Чуяли богатую добычу.
Riefen: krieg und wollten macht
Кричали: "Война!" и хотели власти.
Mann, wer hatte das gedacht
Кто бы мог подумать,
Dass es einmal soweit kommt
Что до такого дойдет
Wegen 99 luftballons
Из-за 99 воздушных шаров.
99 luftballons
99 воздушных шаров.
99 luftballons
99 воздушных шаров.
99 jahre krieg
99 лет войны
Liessen keinen platz fur sieger
Не оставили места победителям.
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Министров обороны больше нет,
Und auch keine dusenflieger
И реактивных истребителей тоже.
Hute zieh ich meine ruden
Снимаю шляпу,
Seh' die welt in trummern liegen
Вижу мир в руинах.
Hab '*'nen luftballon gefunden
Нашел воздушный шар,
Denk' an dich und lass' ihn fliegen
Думаю о тебе и отпускаю его в небо.





Writer(s): J.u. Fahrenkrog-peterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.