Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ああ
今年も南の風に
誘われてきたよ
Ah,
auch
dieses
Jahr
bin
ich,
vom
Südwind
eingeladen,
gekommen.
静かな夏の
雨に濡れた浜辺に
An
den
Strand,
benetzt
vom
leisen
Sommerregen,
今もあなたを
想いつつ
wo
ich
auch
jetzt
an
dich
denke.
ああ
いつでも
あなたの側に
Ah,
jederzeit
an
deiner
Seite
いられるようになりたい
möchte
ich
sein
können.
あなたのなにげない
Auch
wenn
ich
deine
beiläufigen,
ちょっとした仕草さえ
selbst
die
kleinsten
Gesten
見ているだけの
僕だけど
nur
beobachte.
今より素晴らしい人生
Ein
Leben,
wunderbarer
als
das
jetzige,
愛するあなたとならば
wenn
ich
es
mit
dir,
die
ich
liebe,
teile,
かなわぬ夢もありはしない
dann
gibt
es
keine
unerfüllbaren
Träume.
受けとめて欲しい
Bitte
nimm
mich
an.
ああ
あなたを
愛し続けたい
Ah,
ich
möchte
dich
weiterlieben,
僕のすべて賭けても
selbst
wenn
ich
mein
Alles
dafür
gebe.
一緒にいる時も
離れている時にも
Sowohl
wenn
wir
zusammen
sind,
als
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
愛し続けたい
いつまでも
möchte
ich
dich
weiterlieben,
für
immer.
ああ
あなたが
歌を口ずさみ
Ah,
wenn
du
ein
Lied
summst,
僕の心を揺さぶる
erschütterst
du
mein
Herz.
ほかの誰にも
聞かせたくないんだ
Ich
möchte
nicht,
dass
irgendjemand
anders
sie
hört,
あなたの声は
僕だけに
deine
Stimme
gehört
nur
mir
allein.
波打つ髪が風に吹かれ
Dein
wallendes
Haar,
vom
Wind
verweht,
白いうなじにからんで
umspielt
deinen
weißen
Nacken.
愛は永遠にと囁いてる
Die
Liebe
flüstert
„für
die
Ewigkeit“,
海より深く
tiefer
als
das
Meer.
ああ
あなたを
愛し続けたい
Ah,
ich
möchte
dich
weiterlieben,
僕のすべて賭けても
selbst
wenn
ich
mein
Alles
dafür
gebe.
一緒にいる時も
離れている時にも
Sowohl
wenn
wir
zusammen
sind,
als
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
愛し続けたい
生きている限り
möchte
ich
dich
weiterlieben,
solange
ich
lebe,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masumi Ohno, 常富喜雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.