BEGIN - くにぶん木の花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEGIN - くにぶん木の花




くにぶん木の花
The Flower of the Kunibu Tree
くにぶんぬ花が 白い花が咲いたよ
The Kunibu tree has 白い花, a white flower, in bloom
変わる四季(しち)を告げる 白い花が咲いたよ
It blooms as the seasons change, the white flowers are in bloom
思い出がひとつ 北(にし)ぬ風(かじ)に泣いたよ
There is one memory that makes me weep in the 北(にし) wind(かじ)
手を引かれ歩いた ぬくもりが残るよ
I remember your hand pulling me, the warmth still lingers
西(いり)の坂道 日が沈み
The sun sets upon the western slope
子守唄(ふぁむれうた)がよ しみわたる
The lullaby gave comfort
愛(かな)しゃあぼーよ んぞーぬしぐとぅ
My dear beloved, your lovely ways
美(かい)しゃ言葉(くとぅば)ぬあたたかさ
Your beautiful words warmed my heart
いちぬ世までぃ この胸の中
I will cherish these memories forever
香(かば)しゃくにぶん木に抱かれて
Embraced by the fragrant Kunibu tree
くにぶんぬ花は 白い花は散るけど
The Kunibu tree's 白い花 may bloom and fall
変わる四季(しち)の中で 青い実が実るよ
But the seasons change, and green fruit will grow
東(あり)の空(すら)から 日が昇り
The sun rises from the east
子守達(ふぁむれたぁ)のよ 声響く
The children's voices can be heard
愛(かな)しゃあぼーよ んぞーぬ笑顔を
My dear beloved, your lovely smile
想い出しては肝(ちむ)ふくら
Makes me so happy, my heart swells
いつか会える時が来るまで
Until the day we meet again
香(かば)しゃくにぶん木に抱かれて
I will cherish the memories, embraced by the fragrant Kunibu tree
香(かば)しゃくにぶん木に抱かれて
Embraced by the fragrant Kunibu tree





Writer(s): Begin, begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.