Paroles et traduction BEGIN - サーファーに傘は要らないのさ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サーファーに傘は要らないのさ
Surfers Don't Need Umbrellas
雨のち曇り雨ののちカミナリののち土砂降り
でも
Rain
after
clouds,
rain
after
lightning,
after
thunder,
after
torrential
downpour
But
覚悟は出来てるぜ
みんな海の中で育った
We're
prepared,
we
all
grew
up
in
the
sea
雨のち曇り雨ののちカミナリののち土砂降り
でも
Rain
after
clouds,
rain
after
lightning,
after
thunder,
after
torrential
downpour
But
サーファーに傘は要らないのさ
Surfers
don't
need
umbrellas
サーフボード抱えてる人眺めて
Watching
people
holding
surfboards
カナル型イアフォンを外す
Taking
out
the
canal-type
earphones
作業着が濡れて機械油からしみ出すレインボウ
Overalls
getting
wet,
rainbows
seeping
out
of
the
machine
oil
愛しさ故に臆病なのさ
Because
of
the
love,
I'm
a
coward
だから何度も何度も何回でも
That's
why
again
and
again,
over
and
over
君は歌い始めるんだ
太陽の塔が笑うまで
You
start
to
sing,
until
the
Tower
of
the
Sun
laughs
雨のち曇り雨ののちカミナリののち土砂降り
でも
Rain
after
clouds,
rain
after
lightning,
after
thunder,
after
torrential
downpour
But
覚悟は出来てるぜ
みんな海の中で育った
We're
prepared,
we
all
grew
up
in
the
sea
雨のち曇り雨ののちカミナリののち土砂降り
でも
Rain
after
clouds,
rain
after
lightning,
after
thunder,
after
torrential
downpour
But
サーファーに傘は要らないのさ
Surfers
don't
need
umbrellas
軽トラック飛ばしていてもあおられ
Even
if
you
drive
a
pickup
truck,
you
get
harassed
左側車線に変更
Change
to
the
left
lane
夕暮れの川面にあの人が居るような街灯り
Streetlights
like
someone
you
know
on
the
riverbank
at
dusk
はかなさ故に輝くものさ
Things
that
shine
because
of
their
fragility
ならば何度も何度も何回でも
So
again
and
again,
over
and
over
君は挑み続けるんだ
カーラジオのボリューム上げて
You
keep
challenging,
turning
up
the
volume
on
the
car
radio
雨のち曇り雨ののちカミナリののち土砂降り
でも
Rain
after
clouds,
rain
after
lightning,
after
thunder,
after
torrential
downpour
But
覚悟は出来てるぜ
みんな海の中で育った
We're
prepared,
we
all
grew
up
in
the
sea
雨のち曇り雨ののちカミナリののち土砂降り
でも
Rain
after
clouds,
rain
after
lightning,
after
thunder,
after
torrential
downpour
But
サーファーに傘は要らないのさ
Surfers
don't
need
umbrellas
サーファーに傘は要らないのさ
Surfers
don't
need
umbrellas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Begin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.