Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バンドを組もうよ
Lass uns eine Band gründen
窓を開ければ
目覚めの良い夜
Wenn
ich
das
Fenster
öffne,
eine
Nacht,
in
der
man
gut
erwacht.
何処かで誰かがひとり
エレキを弾いている
Irgendwo
spielt
jemand
allein
E-Gitarre.
愛を見つけて
子供は巣立ち
Die
Kinder
finden
Liebe
und
verlassen
das
Nest.
あのこは娘の部屋で
ピアノを眺めてる
Du
betrachtest
das
Klavier
im
Zimmer
deiner
Tochter.
朝よ来るな
星がかわいそうさ
Oh
Morgen,
komm
nicht,
es
ist
schade
um
die
Sterne.
手紙を書こうか
深夜のラジオで
Soll
ich
einen
Brief
schreiben?
Im
späten
Nachtradio
呼びかけて欲しい
möchte
ich,
dass
sie
dich
aufrufen.
あなたがもしも
今でもあの歌が
Wenn
du
vielleicht
auch
jetzt
noch
dieses
Lied
好きなら部屋を抜け出して
バンドを組もうよ
magst,
dann
schleich
dich
aus
deinem
Zimmer
und
lass
uns
eine
Band
gründen.
バンドを組もうよ
Lass
uns
eine
Band
gründen.
ウクレレ弾けば
優しくなれる
Wenn
ich
Ukulele
spiele,
werde
ich
sanftmütig.
そんな君には気兼ねなく
ベースを弾いて欲しい
Von
dir
wünsche
ich
mir,
dass
du
ohne
Zögern
Bass
spielst.
私は孫に
ドラムを習いたい
Ich
möchte
von
meinem
Enkel
Schlagzeug
lernen.
あの頃しぼんだ勇気が
膨らみ始めてる
Der
Mut,
der
damals
schwand,
beginnt
wieder
zu
wachsen.
英語の歌は
今は照れ臭い
Englische
Lieder
sind
mir
jetzt
peinlich.
いざ行け音楽隊
目指すは真夜中の
Auf
geht's,
Musikkorps!
Unser
Ziel
ist
das
mitternächtliche
あなたに一つ
一つお願い
An
dich
habe
ich
eine,
nur
eine
Bitte:
名前はニックネームだけで
バンドを組もうよ
Nur
mit
Spitznamen,
lass
uns
eine
Band
gründen.
バンドを組もうよ
Lass
uns
eine
Band
gründen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 比嘉栄昇
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.