BEGIN - 久茂地川に陽が昇る - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEGIN - 久茂地川に陽が昇る




久茂地川に陽が昇る
The Sun Rises on Kumoji River
君探せど月明りじゃ見えない
I search for you, but I can't see you in the moonlight
街のネオンに潜り込んだ夜半過ぎ
After midnight, I hide in the city's neon lights
流行り歌と騒ぎ声と冷めたポテトで
With pop songs, noise, and cold potatoes
待てどツマめど君の姿はない
I wait and search, but I can't find you
千鳥足でたどり着いた 馴染みの店
I walk unsteadily to my familiar bar
「結局ここか!」とマスターに皮肉言って
And sarcastically tell the bartender, "So, I end up here again!"
古い歌に身を委ねて夢に落ちれば
I surrender to the old song and drift off to sleep
久茂地川に陽が昇る
As the sun rises on Kumoji River
嗚呼 愛しき君よ今何処
Oh, my beloved, where are you now?
愛しき君よ今何処
Oh, my beloved, where are you now?
今日も今日とて浮かぶのは君の事
Even today, all I think about is you
夢か幻か影を追いかけハシゴ酒
I chase your shadow like a dream or an illusion, barhopping
次はどこかとY字路に立ち迷ってるうちに
As I stand at the fork in the road, wondering where to go next
久茂地川に陽が昇る
The sun rises on Kumoji River
嗚呼 愛しき君よ今何処
Oh, my beloved, where are you now?
愛しき君よ今何処
Oh, my beloved, where are you now?
嗚呼 愛しき君よ今何処
Oh, my beloved, where are you now?
愛しき君よ今何処
Oh, my beloved, where are you now?
明日も明日とて繰り返し
Tomorrow will be the same as today
久茂地川に陽が昇る
The sun rises on Kumoji River
久茂地川に陽が昇る
The sun rises on Kumoji River





Writer(s): Masaru Shimabukuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.