Paroles et traduction BEGIN - 久茂地川に陽が昇る
君探せど月明りじゃ見えない
я
ищу
тебя,
но
ты
не
видишь
этого
в
лунном
свете.
街のネオンに潜り込んだ夜半過ぎ
я
вошел
в
неоновые
огни
города
поздно
ночью.
流行り歌と騒ぎ声と冷めたポテトで
с
поп-песней,
суетой,
холодной
картошкой.
待てどツマめど君の姿はない
подожди,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
千鳥足でたどり着いた
馴染みの店
Знакомый
магазин,
который
прибыл
на
шатающихся
ногах.
「結局ここか!」とマスターに皮肉言って
"Вот,
все-таки!"
- с
сарказмом
сказал
хозяин.
古い歌に身を委ねて夢に落ちれば
если
ты
отдашься
старой
песне
и
погрузишься
в
сон
...
久茂地川に陽が昇る
Солнце
восходит
над
рекой
Кумодзи.
嗚呼
愛しき君よ今何処
О,
боже
мой,
где
же
ты
теперь?
愛しき君よ今何処
я
люблю
тебя,
где
ты
сейчас?
今日も今日とて浮かぶのは君の事
сегодня
я
думаю
о
тебе.
夢か幻か影を追いかけハシゴ酒
Сон
или
видение,
преследующее
теневую
лестницу?
次はどこかとY字路に立ち迷ってるうちに
в
следующий
раз,
когда
я
стоял
где-то
на
перекрестке
y
и
заблудился.
久茂地川に陽が昇る
Солнце
восходит
над
рекой
Кумодзи.
嗚呼
愛しき君よ今何処
О,
боже
мой,
где
же
ты
теперь?
愛しき君よ今何処
я
люблю
тебя,
где
ты
сейчас?
嗚呼
愛しき君よ今何処
О,
боже
мой,
где
же
ты
теперь?
愛しき君よ今何処
я
люблю
тебя,
где
ты
сейчас?
明日も明日とて繰り返し
завтра
и
завтра
очень
часто
久茂地川に陽が昇る
Солнце
восходит
над
рекой
Кумодзи.
久茂地川に陽が昇る
Солнце
восходит
над
рекой
Кумодзи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaru Shimabukuro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.