BEGIN - 恋の島 鳩間島 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEGIN - 恋の島 鳩間島




恋の島 鳩間島
Island of Love: Hatoma Island
鳩間港に 着く船あれば(サーユイサヌ)
Ships arrive at Hatoma Port (Sayuisanu)
明日は 離れる船もある(サーユイヤサヌ)
And tomorrow, others will leave (Sayuiyasanu)
思い出すのは 島仲道よ
My thoughts always return to the island path
百合の咲く頃 出会う恋
Where I met my love as lilies bloomed
恋の島 鳩間島
Island of Love: Hatoma Island
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
黒髪ほどいた 美(かい)しゃ女性(ミドゥム)と(サーユイサヌ)
With raven hair flowing, you were so beautiful (Sayuisanu)
クバの林を 二人でぬけて(サーユイヤサヌ)
We walked together through the Kuba forest (Sayuiyasanu)
白い貝殻 泡盛注ぎ
In pure white shells, I poured us awamori
屋良の浜辺で 誓う恋
And on Yarabi Beach, we swore our love
恋の島 鳩間島
Island of Love: Hatoma Island
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
鳩間中森 登って見ても(サーユイサヌ)
I climb the Hatoma Nakamori peak (Sayuisanu)
愛し女性(ミドゥム)の 姿は見えぬ(サーユイヤサヌ)
But I can't see your beautiful form (Sayuiyasanu)
近くて遠いは 西表(イリムティ)島よ
Ishigaki Island lies so near, yet so far
山の彼方に 消えた恋
My love vanished beyond those hills
恋の島 鳩間島
Island of Love: Hatoma Island
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
胸を焦がした 恋人達を(サーユイサヌ)
Today, little boats bring lovers with hearts ablaze (Sayuisanu)
乗せた小舟が 今日も着く(サーユイヤサヌ)
Carrying them to shore just as they did us (Sayuiyasanu)
空の青より まぶしい恋を
May their love be brighter than the azure sky
アダンも招くよ 鳩間島
As the adan trees welcome them to Hatoma Island
恋の島 鳩間島
Island of Love: Hatoma Island
恋の島 鳩間島
Island of Love: Hatoma Island
恋の島 鳩間島
Island of Love: Hatoma Island
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo
(ハイヨー)シュラヨー
(Haiyo) Shurahyo





Writer(s): Begin, begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.