BEGIN - 昔美しゃ 今美しゃ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEGIN - 昔美しゃ 今美しゃ




昔美しゃ 今美しゃ
Former Beauty, Present Beauty
昔オジーがよ サバニにゆられてよ
My grandfather used to ride in a small boat
渡るこの海の 海の美しゃよ
And would cross this sea. How beautiful it was.
昔オバーがよ パインの畑をよ
My grandmother used to walk in the pineapple fields
歩く姿のよ 姿の美しゃよ
Her demeanor was just as beautiful as the landscape
ゆらゆらと白い波が 遠くに消えたよ
White waves would sway in the distance, eventually disappearing
オジーとオバーのよ 景色も消えたよ
My grandfather, my grandmother, and the scenery would vanish
昔オトーがよ 鳴らした三線と
My father used to play the sanshin and sing folk songs
唄った島唄の 唄の美しゃよ
His voice was as beautiful as the island melodies
昔オカーがよ つむいだ糸でよ
My mother used to spin thread
織った上布のよ 上布の美しゃよ
And would weave beautiful fabrics.
夜が更け祭りのあとが かすかに残るよ
The night grew darker and the festival remnants faintly remained
上布も島唄も かすかに残るよ
The fabrics and the songs faintly remained
昔ぬ美しゃや 忘れてゆくけれど
The beauty of the past I may forget
忘んな心ぬ 心ぬ美しゃよ
But the heart that remembers, that's true beauty
昔ぬ美しゃや 今も美しゃよ
The beauty of the past, is also the beauty of the present
共に語らな 浮世ぬ美しゃよ
Let's talk about the beauty of the floating world
共に渡らな 浮世ぬ美しゃよ
Let's cross this ocean, together, and see its beauty.





Writer(s): Begin, begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.