Paroles et traduction BEGIN - 朝焼けの情景
朝焼けの情景
Golden Dawn, a childhood memory
ふるさとの朝焼けは
何年振りだろうか
Golden
dawns
in
my
hometown.
How
long
has
it
been
since
I
last
saw
you?
母ちゃんに手を引かれて
歩いたあの畑道
My
mom
held
my
hand
as
we
walked
down
that
familiar
field
path.
「朝ごはん」と渡された
キズのついたトマト
She
handed
me
"breakfast",
a
slightly
bruised
tomato,
売り物よりも甘かった
思い出したら泣けてきた
Which
tasted
far
sweeter
than
any
you
could
buy.
Thinking
back
on
it
makes
me
want
to
cry.
東京暮らしが辛くて
泣いた訳じゃない
I'm
not
crying
because
life
in
Tokyo
is
hard.
胸に被った街のホコリを
振り払うように
It's
more
like
I'm
brushing
away
the
dust
of
the
city
from
my
heart,
この朝焼けと思い出が優し過ぎて
That
this
golden
dawn
and
the
memories
it
brings
are
just
too
beautiful
to
bear.
母ちゃんとまた歩けるかな
朝焼けに染まる道を
Can
I
walk
this
path
with
my
mom
again,
under
the
golden
dawn?
誰より早く父ちゃんは
麦わら帽と長グツで
My
father
always
woke
up
earlier
than
everyone
else,
一仕事を終えた頃
いつの間にか空は青く
And
would
have
already
finished
a
day's
work
by
the
time
the
sky
turned
blue.
あの頃はまだ強さと
大きさを知らずに
I
didn't
know
what
strength
and
greatness
were
back
then,
早く時が過ぎればいいと
空を見上げてた
And
always
wished
that
time
would
go
faster,
staring
up
at
the
sky.
汗で濡れた背中に
気付かないままで
My
sweat-soaked
back
went
unnoticed
by
me.
父ちゃんのようになれるかな
朝焼けに染まる街で
Can
I
be
like
my
father,
under
the
golden
dawn
of
the
city?
シワだらけになった手から
渡されたものと
He
hands
me
something
with
his
wrinkled
hands.
小さくなった背中に見える
まだ大きなものと
Despite
his
small
stature,
I
can
see
something
great
in
him.
時の流れで変わっていく景色を胸に
Scenes
change
with
time,
but
I
hold
them
in
my
heart.
僕も君に残せるかな
朝焼けに染まる情景を
Can
I
leave
you
a
golden
dawn
to
remember
me
by?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 島袋 優, 上地 等, 島袋 優, 上地 等
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.