BEGIN - 波音~音来奏 [即興] (一五一会インストゥルメンタル・バージョン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEGIN - 波音~音来奏 [即興] (一五一会インストゥルメンタル・バージョン)




波音~音来奏 [即興] (一五一会インストゥルメンタル・バージョン)
The Sound of the Waves ~ Melody of the Waves [Improvisation] (15th Anniversary Instrumental Version)
繰り返す波音 風薫る潮風
Repeating sound of the waves, a scented sea breeze
滲んだ夕日が 波間に沈んでく
The faint sunset is sinking into the waves
果てない 空に手をかざそう
Let's lift our hands to the endless sky
僕らが夢に見た キセキ
The miracle we dreamt of
描いてゆこう キミとならば
We will draw it, if we're together
叶う きっと...
It will come true... surely
夜空に浮かぶ あの星のように
Like that star floating in the night sky
長いとき こえてずっと光る
Shining forever, even after long years have passed
優しい時が 手を引いてゆく
A gentle time takes us by the hand
虹色の 物語は続く
A rainbow story continues
淡いときは この海へと
At a faint time, to this sea
ねぇ とけてく...
Hey, melting...
月が照らし出す 彼方へ続く道
The moon illuminates the path that continues into the distance
鳥達の群れが 水面を飛んでゆく
A flock of birds flies over the surface of the water
海へ行こう キミと今から
Let's go to the sea, from now on with you
なつかしい キヲクの場所へ
To that nostalgic place of memories
嬉しい時も 悲しい時も
Happy times or sad times
いつもそばに...
Always by our side...
優しく包む あの風のように
Like the wind that gently wraps around us
安らぎの あのメロディー歌う
Sings that melody of comfort
夢から覚めて 夜が明けてゆく
Waking from a dream, the night begins to break
輝いて 涙あふれ落ちる...
Shining, a teardrop falls...
愛の歌は この海へと
A love song to this sea
ねぇ とけてく...
Hey, melting...





Writer(s): Begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.