Paroles et traduction BEGIN - 波音~音来奏 [即興] (一五一会インストゥルメンタル・バージョン)
波音~音来奏 [即興] (一五一会インストゥルメンタル・バージョン)
The Sound of the Waves ~ Melody of the Waves [Improvisation] (15th Anniversary Instrumental Version)
繰り返す波音
風薫る潮風
Repeating
sound
of
the
waves,
a
scented
sea
breeze
滲んだ夕日が
波間に沈んでく
The
faint
sunset
is
sinking
into
the
waves
果てない
空に手をかざそう
Let's
lift
our
hands
to
the
endless
sky
僕らが夢に見た
キセキ
The
miracle
we
dreamt
of
描いてゆこう
キミとならば
We
will
draw
it,
if
we're
together
叶う
きっと...
It
will
come
true...
surely
夜空に浮かぶ
あの星のように
Like
that
star
floating
in
the
night
sky
長いとき
こえてずっと光る
Shining
forever,
even
after
long
years
have
passed
優しい時が
手を引いてゆく
A
gentle
time
takes
us
by
the
hand
虹色の
物語は続く
A
rainbow
story
continues
淡いときは
この海へと
At
a
faint
time,
to
this
sea
ねぇ
とけてく...
Hey,
melting...
月が照らし出す
彼方へ続く道
The
moon
illuminates
the
path
that
continues
into
the
distance
鳥達の群れが
水面を飛んでゆく
A
flock
of
birds
flies
over
the
surface
of
the
water
海へ行こう
キミと今から
Let's
go
to
the
sea,
from
now
on
with
you
なつかしい
キヲクの場所へ
To
that
nostalgic
place
of
memories
嬉しい時も
悲しい時も
Happy
times
or
sad
times
いつもそばに...
Always
by
our
side...
優しく包む
あの風のように
Like
the
wind
that
gently
wraps
around
us
安らぎの
あのメロディー歌う
Sings
that
melody
of
comfort
夢から覚めて
夜が明けてゆく
Waking
from
a
dream,
the
night
begins
to
break
輝いて
涙あふれ落ちる...
Shining,
a
teardrop
falls...
愛の歌は
この海へと
A
love
song
to
this
sea
ねぇ
とけてく...
Hey,
melting...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Begin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.