BEGIN - 涙そうそう (三線ウチナーグチバージョン) - traduction des paroles en allemand




涙そうそう (三線ウチナーグチバージョン)
Tränen strömen (Sanshin Uchinaguchi Version)
古いアルバムめくり
Ich blättere im alten Album
ありがとうってつぶやいた
und murmelte „Danke schön“.
いつもいつも胸の中
Immer, immer in meinem Herzen
励ましてくれる人よ
bist du die, die mich ermutigt.
晴れ渡る日も 雨の日も
An sonnigen Tagen wie an Regentagen
浮かぶあの笑顔
erscheint dein Lächeln vor mir.
想い出遠くあせても
Auch wenn die Erinnerung fern verblasst,
おもかげ探して
suche ich nach deinem Antlitz.
よみがえる日は 涙そうそう
An Tagen, an denen es wiederkehrt, strömen die Tränen.
一番星に祈る
Zum ersten Stern zu beten,
それが私のくせになり
das ist meine Gewohnheit geworden.
夕暮れに見上げる空
Im Himmel, zu dem ich in der Dämmerung aufblicke,
心いっぱいあなた探す
suche ich dich mit ganzem Herzen.
悲しみにも 喜びにも
In Trauer wie in Freude
おもうあの笑顔
denke ich an dein Lächeln.
あなたの場所から私が
Wenn du mich von deinem Ort aus
見えたら きっといつか
sehen könntest, glaube ich fest daran, dass wir uns
会えると信じ 生きてゆく
eines Tages wiedersehen, und lebe weiter.
晴れ渡る日も 雨の日も
An sonnigen Tagen wie an Regentagen
浮かぶあの笑顔
erscheint dein Lächeln vor mir.
想い出遠くあせても
Auch wenn die Erinnerung fern verblasst,
さみしくて 恋しくて
bin ich einsam und sehne mich nach dir.
君への想い 涙そうそう
Die Gedanken an dich, Tränen strömen.
会いたくて 会いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich sehen.
君への想い 涙そうそう
Die Gedanken an dich, Tränen strömen.





Writer(s): 森山 良子, Begin, 森山 良子, begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.