BEGIN - 防波堤で見た景色 (一五一会バージョン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEGIN - 防波堤で見た景色 (一五一会バージョン)




防波堤で見た景色 (一五一会バージョン)
What I Saw at the Breakwater (151nd Version)
何があったか知らないけど
I don't know what happened
たまたまなんて七年ぶりだろう
It's been seven years since our last unplanned meeting
季節感のない服を着てさ
You're wearing clothes that are not in season
そっちはまだ暖かいんだな
It's still warm where you are
忙しい街だろうお祭りみたいだ
It's probably a lively city, like a festival
お前といたら不思議にそう見える
It looks strange to me when I'm with you
でもこの店のマスター言ってたよ
But the owner of this store told me
東京生まれが本当は田舎者だって
That people born in Tokyo are actually country bumpkins
夢と現実はいつも少し違う
Dreams and reality are always a little different
俺はどうだいあの頃と何処か
How about me? Have I changed since those days?
変わってないか
Anything different?
授業中抜け出して自転車置場
Cutting class and meeting at the bicycle parking lot
約束なんかいらんかった
We didn't need promises
晴れた空 南風それだけでいい
A sunny sky, a southern wind, that was enough
防波堤でただ未来を波に浮かべて
Just floating our dreams on the waves at the breakwater
お前と二人でこうしていると
With just the two of us, I feel like
あいつらが入って来そう
Like our friends might join us any minute
いつでもあえるさって別れたけれど
We said we could meet anytime, but
もうあそこには帰れないんだな
I guess we can't go back to that place
今が少しずつ遠くなったけど
The present is fading away little by little, but
お前の言葉あの頃となんも
Your words are the same as they were back then
変わってないな
Nothing's changed
歩道橋 捨て看板 立体駐車場
Walkway, discarded signboard, multi-story parking lot
行く場所なんてどこにもない
There's nowhere to go
でもこうしてこの街で飲んでる景色は
But the sight of us drinking in this city
防波堤で見たあの日の夢の景色だ
Is the dream I saw that day at the breakwater





Writer(s): Begin, begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.