BEGIN - 防波堤で見た景色 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEGIN - 防波堤で見た景色




防波堤で見た景色
The View from the Breakwater
何があったか知らないけど
I don't know what happened,
たまたまなんて七年ぶりだろう
but it's been seven years since we last met.
季節感のない服を着てさ
You're wearing clothes that don't match the season.
そっちはまだ暖かいんだな
It must still be warm where you are.
忙しい街だろうお祭りみたいだ
The bustling city looks like a festival.
お前といたら不思議にそう見える
When I'm with you, everything seems strange.
でもこの店のマスター言ってたよ
But the owner of this shop told me,
東京生まれが本当は田舎者だって
that people from Tokyo are country bumpkins at heart.
夢と現実はいつも少し違う
Dreams and reality are always a little different.
俺はどうだいあの頃と何処か
How about me? Have I changed since then?
変わってないか
Or am I still the same?
授業中抜け出して自転車置場
We skipped class and met at the bike rack.
約束なんかいらんかった
We didn't need to make any promises.
晴れた空 南風それだけでいい
A sunny sky and a southerly breeze was enough.
防波堤でただ未来を波に浮かべて
At the breakwater, we just floated our dreams on the waves.
お前と二人でこうしていると
When I'm here with you like this,
あいつらが入って来そう
I feel like all those guys could walk in.
いつでもあえるさって別れたけれど
We said we could always meet,
もうあそこには帰れないんだな
but I can't go back there anymore.
今が少しずつ遠くなったけど
It feels like the present has become a distant memory,
お前の言葉あの頃となんも
but your words are the same as they were then.
変わってないな
They haven't changed at all.
歩道橋 捨て看板 立体駐車場
The pedestrian bridge, the abandoned billboards, the multi-level car park,
行く場所なんてどこにもない
there's nowhere to go.
でもこうしてこの街で飲んでる景色は
But the sight of us drinking in this town
防波堤で見たあの日の夢の景色だ
is the dream I had that day on the breakwater.





Writer(s): Begin, begin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.