Paroles et traduction BEHM - Riipun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
mä
meen,
Когда
я
ухожу,
En
katso
eteen.
Не
смотрю
вперёд.
Otan
askeleen,
Делаю
шаг,
Kompastun
katukiveen.
Спотыкаюсь
о
булыжник.
En
koskaan,
vannoisi
mitään,
Никогда
ни
в
чём
не
клялась,
Tai
minkään
kautta,
mutta
vannon
sun
nimeen.
Никому
и
ничем,
но
клянусь
твоим
именем.
Sinä
vain
ja
sun
tapasi
olla,
Только
ты
и
твоя
манера
быть,
Uhkaus
ei
oo
uhkaus
jos
sen
tekee
leikkihaulikolla.
Угроза
— не
угроза,
если
её
делают
игрушечным
ружьём.
Siks
sä
löydät
mut
uudelleen
tästä,
Поэтому
ты
найдёшь
меня
снова
здесь,
Viimeisiä
kaikuja
keräilemästä.
Собирающей
последние
отголоски.
Ja
mä
rii-i-ii-i-ii,
rii-i-i-i-iipun.
И
я
зави-и-и-и-шу,
зави-и-и-и-шу.
Sä
katsot
kun
mä
rii-i-ii-i-i,
rii-i-i-i-iipun.
Ты
смотришь,
как
я
зави-и-и-и-шу,
зави-и-и-и-шу.
Vaikka
tulee
päivä
uus,
Даже
если
наступит
новый
день,
Niin
pysyy
riippuvuus.
Зависимость
останется.
Ja
kun
mä
sitten
meen,
И
когда
я
потом
уйду,
Niin
en
mä
edes
mee.
То
я
даже
не
уйду.
Putoan
jo
eteiseen,
Упаду
уже
в
прихожей,
Vaan
noviisit
niin
tekee.
Так
делают
только
новички.
Mut
sitähän
mä
oon,
Но
ведь
я
такая
и
есть,
Puolet
siitä
mitä
oot.
Половина
того,
что
ты.
Kuka
määrittelee,
kuka
kuuluu
mihinkin
jakoon?
Кто
решает,
кто
к
какой
доле
принадлежит?
Sinä
vain
ja
sun
tapasi
tulla,
Только
ты
и
твоя
манера
приходить,
Joka
ajatukseen
vanhenen
jo
ullakolla.
От
каждой
мысли
я
старею
на
чердаке.
Kun
mä
huudan
merihädässä,
Когда
я
кричу
о
помощи
в
море,
Sun
venettä
et
oo
tähän
suuntaan
kääntämässä.
Ты
не
поворачиваешь
свою
лодку
в
эту
сторону.
Ja
mä
rii-i-ii-i-ii,
rii-i-i-i-iipun.
И
я
зави-и-и-и-шу,
зави-и-и-и-шу.
Sä
katsot
kun
mä
rii-i-ii-i-i,
rii-i-i-i-iipun.
Ты
смотришь,
как
я
зави-и-и-и-шу,
зави-и-и-и-шу.
Vaikka
tulee
päivä
uus,
Даже
если
наступит
новый
день,
Niin
pysyy
riippuvuus.
Зависимость
останется.
Jos
on
vähän
taipumusta,
Если
есть
небольшая
склонность,
Siis
sortuu
päivittäin.
То
срываюсь
ежедневно.
Lupaus
ei
tuo
helpotusta,
Обещание
не
приносит
облегчения,
Kukaan
ei
voi
elää
näin.
Никто
не
может
так
жить.
Mul
on
vähän
taipumusta,
siis
sorrun
päivittäin.
У
меня
есть
небольшая
склонность,
поэтому
срываюсь
ежедневно.
Lupaus
ei
tuo
helpotusta,
Обещание
не
приносит
облегчения,
Mut
mä
taidan
elää
näin.
Но
я,
пожалуй,
так
и
буду
жить.
Rii-i-ii-i-ii,
rii-i-i-i-iipun.
Зави-и-и-и-шу,
зави-и-и-и-шу.
Aina
rii-i-ii-i-i,
rii-i-i-i-iipun.
Всегда
зави-и-и-и-шу,
зави-и-и-и-шу.
Vaikka
tulee
päivä
uus,
Даже
если
наступит
новый
день,
Niin
pysyy
riippuvuus.
Зависимость
останется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita Behm, Sakari Petteri Aalto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.