Paroles et traduction BEKRIJE - Po Prašini I Divljini
Po Prašini I Divljini
Through Dust and Wilderness
Po
prašini
i
divljini
skitam
se
I
wander
through
dust
and
wilderness
Zašto
tebe
opet
nema,
pitam
se
Why
are
you
not
here
again,
I
wonder
Po
prašini
i
divljini
skitam
se
I
wander
through
dust
and
wilderness
Zašto
tebe
opet
nema,
pitam
se
Why
are
you
not
here
again,
I
wonder
Sam,
sam,
sam
Alone,
alone,
alone
Opet
sam
sam
I
am
alone
again
Sam,
sam,
sam
Alone,
alone,
alone
Opet
sam
sam
I
am
alone
again
Ma,
isto
mi
se
piše
bio
sam
il'
ne
It's
all
the
same
to
me
whether
I
was
there
or
not
I
meni
će
jednom
doći
proljeće
Spring
will
come
to
me
too
one
day
A
do
tada
opet
skitat'
ću
se
ja
Until
then
I
will
wander
again
Jer
se
tako
smiruje
duša
bećarska
Because
that's
how
a
vagabond's
soul
finds
peace
A
isto
mi
se
piše
bio
sam
il'
ne
It's
all
the
same
to
me
whether
I
was
there
or
not
I
meni
će
jednom
doći
proljeće
Spring
will
come
to
me
too
one
day
A
do
tada
opet
skitat'
ću
se
ja
Until
then
I
will
wander
again
Jer
se
tako
smiruje
duša
bećarska
Because
that's
how
a
vagabond's
soul
finds
peace
U
meni
je
duša
pusta,
nemirna
My
soul
is
empty,
restless
Zato
nemoj
za
mnom
ići
nevina
So
don't
follow
me,
innocent
one
U
meni
je
duša
pusta,
nemirna
My
soul
is
empty,
restless
Zato
nemoj
za
mnom
ići
nevina
So
don't
follow
me,
innocent
one
Sam,
sam,
sam
Alone,
alone,
alone
Opet
sam
sam
I
am
alone
again
Sam,
sam,
sam
Alone,
alone,
alone
Opet
sam
sam
I
am
alone
again
Ma,
isto
mi
se
piše
bio
sam
il'
ne
It's
all
the
same
to
me
whether
I
was
there
or
not
I
meni
će
jednom
doći
proljeće
Spring
will
come
to
me
too
one
day
A
do
tada
opet
skitat'
ću
se
ja
Until
then
I
will
wander
again
Jer
se
tako
smiruje
duša
bećarska
Because
that's
how
a
vagabond's
soul
finds
peace
A
isto
mi
se
piše
bio
sam
il'
ne
It's
all
the
same
to
me
whether
I
was
there
or
not
I
meni
će
jednom
doći
proljeće
Spring
will
come
to
me
too
one
day
A
do
tada
opet
skitat'
ću
se
ja
Until
then
I
will
wander
again
Jer
se
tako
smiruje
duša
bećarska
Because
that's
how
a
vagabond's
soul
finds
peace
Po
prašini
i
divljini
skitam
se
I
wander
through
dust
and
wilderness
Zašto
tebe
opet
nema,
pitam
se
Why
are
you
not
here
again,
I
wonder
Po
prašini
i
divljini
skitam
se
I
wander
through
dust
and
wilderness
Zašto
tebe
opet
nema,
pitam
se
Why
are
you
not
here
again,
I
wonder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veljko Valentin å korvaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.