Сон (IGEN Remix) -
BELOBOKA
traduction en allemand
Сон (IGEN Remix)
Traum (IGEN Remix)
А
зима
студена
крыла
Und
der
Winter,
kalt,
breitete
seine
Flügel
aus
Белыми
слезами
землю
Tränen,
weiß,
die
Erde
überall
Степи,
горы
застелила
Steppen,
Berge,
alles
zugedeckt
Замела
она
метелью,
метелью
Zugeschneit
vom
Schneesturm,
ja,
vom
Schneesturm
Думу
мою,
думушку
Meine
Gedanken,
meine
lieben
В
вихри
белы
одевала
Zog
sie
an
in
wirbelnd
Weiß
Реченьку
- голубушку
Das
Flüsschen,
meine
Taube
В
ледяное
одеяло
In
ein
eisiges
Gewand
Дума
моя,
думушка
Meine
Gedanken,
meine
lieben
Мыслями
окутала
Hüllten
sie
in
Grübeleien
Я
сестрицу
младшую
Ich,
die
jüng're
Schwester
mein'
У
печи
баюкала
An
dem
Ofen
in
den
Schlaf
gewiegt
А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
Ты
расти
дитя,
расти
Wachse,
Kindchen,
wachse
nur
Привыкай
к
морозам
Gewöhn'
dich
an
die
Kälte
Зимы
будут
на
пути
Es
wird
Winter
auf
dem
Weg
А
не
только
летом
розы
Nicht
nur
Rosen
im
Sommer
Дума
моя,
думушка
Meine
Gedanken,
meine
lieben
Мыслями
окутала
Hüllten
sie
in
Grübeleien
Я
сестрицу
младшую
Ich,
die
jüng're
Schwester
mein'
У
печи
баюкала
An
dem
Ofen
in
den
Schlaf
gewiegt
Дума
моя,
думушка
Meine
Gedanken,
meine
lieben
Мыслями
окутала
Hüllten
sie
in
Grübeleien
Я
сестрицу
младшую
Ich,
die
jüng're
Schwester
mein'
У
печи
баюкала
An
dem
Ofen
in
den
Schlaf
gewiegt
А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
Дума
моя,
думушка
Meine
Gedanken,
meine
lieben
Мыслями
окутала
Hüllten
sie
in
Grübeleien
Я
сестрицу
младшую
Ich,
die
jüng're
Schwester
mein'
У
печи
баюкала
An
dem
Ofen
in
den
Schlaf
gewiegt
А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
А
- А
- А
- А
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): скачкова евгения александровна, садовников сергей евгеньевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.