Paroles et traduction BEM - Cuida Bem Dela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuida Bem Dela
Take Care of Her
Sabe
aquela
menina
sentada
ali?
Do
you
see
that
girl
sitting
over
there?
Com
olhar
desconfiado,
tão
inocente
With
a
suspicious,
yet
innocent
gaze
Eu
já
fui
doente
naquela
mulher
I
used
to
be
sick
for
that
woman
Eu
sei
que
agora
ela
deve
tá
olhando
de
lá
I
know
that
now
she
must
be
looking
from
over
there
Tão
sem
graça,
vendo
o
presente
e
o
passado
So
awkwardly,
seeing
the
present
and
the
past
Conversando
de
um
assunto,
ela
já
sabe
qual
é
Talking
about
a
subject,
she
already
knows
what
it
is
Esse
é
meu
único
aviso
This
is
my
only
warning
Se
ela
quis
ficar
contigo
If
she
wanted
to
be
with
you
Faça
ela
feliz,
faça
ela
feliz
Make
her
happy,
make
her
happy
Cuida
bem
dela
Take
care
of
her
Você
não
vai
conhecer
alguém
melhor
que
ela
You'll
never
meet
anyone
better
than
her
Promete
pra
mim
Promise
me
O
que
você
jurar
pra
ela,
você
vai
cumprir
That
whatever
you
promise
her,
you'll
keep
Cuida
bem
dela
Take
care
of
her
Ela
gosta
que
repare
no
cabelo
dela
She
likes
it
when
you
notice
her
hair
Foi
por
um
triz
It
was
by
a
hair's
breadth
Mas
fui
incapaz
de
ser
o
que
ela
sempre
quis
But
I
was
unable
to
be
what
she
always
wanted
Faça
ela
feliz...
Make
her
happy...
Sabe
aquela
menina
sentada
ali?
Do
you
see
that
girl
sitting
over
there?
Com
olhar
desconfiado,
tão
inocente
With
a
suspicious,
yet
innocent
gaze
Eu
já
fui
doente
naquela
mulher
I
used
to
be
sick
for
that
woman
Eu
sei
que
agora
ela
deve
tá
olhando
de
lá
I
know
that
now
she
must
be
looking
from
over
there
Tão
sem
graça,
vendo
o
presente
e
o
passado
So
awkwardly,
seeing
the
present
and
the
past
Conversando
de
um
assunto,
ela
já
sabe
qual
é
Talking
about
a
subject,
she
already
knows
what
it
is
Esse
é
meu
único
aviso
This
is
my
only
warning
Se
ela
quis
ficar
contigo
If
she
wanted
to
be
with
you
Faça
ela
feliz,
faça
ela
feliz
Make
her
happy,
make
her
happy
Cuida
bem
dela
Take
care
of
her
Você
não
vai
conhecer
alguém
melhor
que
ela
You'll
never
meet
anyone
better
than
her
Promete
pra
mim
Promise
me
O
que
você
jurar
pra
ela,
você
vai
cumprir
That
whatever
you
promise
her,
you'll
keep
Cuida
bem
dela
Take
care
of
her
Ela
gosta
que
repare
no
cabelo
dela
She
likes
it
when
you
notice
her
hair
Foi
por
um
triz
It
was
by
a
hair's
breadth
Mas
fui
incapaz
de
ser
o
que
ela
sempre
quis
But
I
was
unable
to
be
what
she
always
wanted
Cuida
bem
dela
Take
care
of
her
Você
não
vai
conhecer
alguém
melhor
que
ela
You'll
never
meet
anyone
better
than
her
Promete
pra
mim
Promise
me
O
que
você
jurar
pra
ela,
você
vai
cumprir
That
whatever
you
promise
her,
you'll
keep
Cuida
bem
dela
Take
care
of
her
Ela
gosta
que
repare
no
cabelo
dela
She
likes
it
when
you
notice
her
hair
Foi
por
um
triz
It
was
by
a
hair's
breadth
Mas
fui
incapaz
de
ser
o
que
ela
sempre
quis
But
I
was
unable
to
be
what
she
always
wanted
Faça
ela
feliz...
Make
her
happy...
Ô-ô-ô,
ô-ôh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Cuida
bem
dela!
Take
care
of
her!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.