Paroles et traduction BENI - Zutto Sukidatta
Zutto Sukidatta
I've Always Liked You
二人でいる
ただそれだけで
Just
being
with
you,
just
that
alone,
強くなれる気がするよ
Makes
me
feel
stronger.
君と眺める
この景色が
This
scenery
I'm
looking
at
with
you,
ずっといつまでも消えないように
I
hope
it'll
never
fade
away.
一緒にいる時間は
いつも夢のように流れ過ぎて
The
time
we
spend
together
always
passes
like
a
dream,
帰リ際手を振るたび
ただ泣きそうになるよ
Every
time
I
wave
goodbye,
I
feel
like
crying.
この想いが大きくなるほど
The
more
these
feelings
grow,
不安も大きくなっていく
The
more
my
anxiety
grows
too.
何もいらない君との「今」が壊れないように
I
don't
want
anything
to
break
our
"now"
together.
二人でいる
ただそれだけで
Just
being
with
you,
just
that
alone,
強くなれる気がするよ
Makes
me
feel
stronger.
君と眺める
この景色が
This
scenery
I'm
looking
at
with
you,
ずっといつまでも消えないように
I
hope
it'll
never
fade
away.
見渡す町並みがもう紅に染まる頃
As
the
cityscape
before
us
turns
crimson,
この溢れそうな想いが君に届いているかな
I
wonder
if
these
overflowing
feelings
are
reaching
you.
強がりの私をいつでも大きな胸で
You
always
accept
me
with
a
strong
heart
受け止めてくれる
When
I
try
to
act
tough.
I'll
be
there
for
youもう迷わないから
I'll
be
there
for
you,
I
won't
hesitate
anymore,
どこへでもずっと
Anywhere,
forever.
二人のいるこの場所だけが
This
place
where
we
are
together,
満たされている気がするよ
Is
the
only
place
that
feels
right.
君の見せる
その笑顔が
The
smile
you
show,
ずっといつまでも続くように
I
hope
it
lasts
forever.
この奇跡を当たリ前に思いたくない
I
don't
want
to
take
this
miracle
for
granted.
もっと大切に・・・
I
want
to
cherish
it
more...
二人でいる
ただそれだけで
Just
being
with
you,
just
that
alone,
強くなれる気かするよ
Makes
me
feel
stronger.
君と眺める
この景色が
This
scenery
I'm
looking
at
with
you,
二人のいるこの場所だけが
This
place
where
we
are
together,
満たされている気がするよ
Is
the
only
place
that
feels
right.
君の見せる
その笑顔が
The
smile
you
show,
ずっといつまでも続くように
I
hope
it
lasts
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.