Paroles et traduction BENI - 全力少年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
If
I
stumble
and
fall,
I'll
be
left
behind
泥水の中を今日もよろめきながら進む
Even
through
the
mud,
I'll
keep
going,
even
if
I
stumble
汚れちまった僕のセカイ
浮いた話など無い
My
dirty
world,
no
fairy
tales
here
染み付いた孤独論理、拭えなくなっている
The
logic
of
loneliness
has
stained
me,
I
can't
shake
it
off
試されてまでもここにいることを決めたのに
I
decided
to
stay
here,
even
though
I
was
tested
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
I
kept
mumbling
"It
can't
be
helped"
like
a
mantra
積み上げたものぶっ壊して
身に着けたもの取っ払って
I'll
tear
down
what
I've
built
up,
shed
what
I've
acquired
止め処ない血と汗で乾いた脳を潤せ
With
endless
blood
and
sweat,
I'll
quench
my
parched
brain
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
Back
then,
we
were
all
full-strength
boys
セカイを開くのは誰だ?
Who
will
open
up
the
world?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
I
forgot
how
to
have
fun,
I'm
withered
and
old
ここんとこは仕事オンリー
笑えなくなっている
Lately,
it's
all
work
and
no
play,
I
can't
laugh
anymore
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
There
must
have
been
something
shining
among
the
junk,
right?
"大切なもの"全て埋もれてしまう前に
Before
"what's
important"
gets
completely
buried
さえぎるものはぶっ飛ばして
まとわりつくものかわして
I'll
smash
through
the
obstacles,
dodge
the
cling-ons
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
With
endless
blood
and
tears,
I'll
quench
my
parched
heart
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
Back
then,
we
were
all
full-strength
boys
怯えてたら何も生まれない
Nothing
will
come
of
it
if
you're
scared
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
I'm
done
looking
for
answers
in
this
murky
landscape!
濁った水も新しい希望(ひかり)ですぐに透み渡っていく
Even
murky
water
quickly
becomes
clear
with
new
light
積み上げたものぶっ壊して
身に着けたもの取っ払って
I'll
tear
down
what
I've
built
up,
shed
what
I've
acquired
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
A
parabola
leading
to
the
dreams
we've
drawn
over
and
over
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
There's
no
mistaking
it,
we'll
always
be
full-strength
boys
セカイを開くのは僕だ
I
will
open
up
the
world
視界はもう澄み切ってる
My
vision
is
crystal
clear
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ohashi Takuya, Shintaro Tokita, Takuya Oohashi
Album
COVERS 3
date de sortie
18-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.