BENNIE K - Aoi Tori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BENNIE K - Aoi Tori




Aoi Tori
Blue Bird
いつだって 優しく
You've always been so kind
包んでくれる場所
And wrapped me in your arms
どんなに 月日が
No matter how time
面影を奪っても
Fades the memory
目を閉じて 身を委ね
I close my eyes and surrender
記憶を辿ってゆけば
Trace my memories
変わらずに すぐ側で
And I realize that you're right beside me
息づいている
Still breathing
遠く離れた
Far away
この空の向こうで
On the other side of the sky
人知れず涙を流した時も
I shed countless tears in secret
もう少しだけ
Just a little bit more
後少しだけと ずっと
I kept telling myself
歩めて来たのは
I've come this far
どんな時でも
No matter what
当たり前の様に
As if it were something natural
迎えてくれる場所があったから
The place that always welcomed me
形よりもっと
More than any shape
温かく柔らかな
Your thoughts were warm and gentle
思いが
And they
ここにあったから
Were always here
ただいま〜
I'm home
Hey man,,, Are you there?
Hey man,,, Are you there?
手にした たくさんのお土産
The many souvenirs I have
You know I got so many stories to tell
You know I got so many stories to tell
眠れずに 想った分だけ
I thought of you
I'm SOooooO excited!! Is it ok?
I'm SOooooO excited!! Is it ok?
近すぎて 当たり前だって
It's so close that I take it for granted
気づけずに ずっと居ていたけど
And I didn't realize you were there all the time
伝えたい事が あるんだ そう
But there's something I want to tell you
離れて やっと分かったんだ
I finally understand
きっと誰より 大切な人
You're the most important person to me
You're the blue bird that I was searching for
You're the blue bird that I was searching for
I couldn't see it then but now I know it for sure
I couldn't see it then but now I know it for sure
(Take my hand!)いつか一緒に行こう
(Take my hand!)Someday we'll go together
まだ知らない あの丘の向こう
To that hilltop we don't know yet
体いっぱいに 受ける風
The wind blowing on our skin
もっと高い空に 上がるまで
Until we soar to even greater heights
遠く広がる
Far and wide
砂漠の真ん中で
In the middle of the desert
成す術も無く途方に暮れた時も
When I was lost and helpless
もう少しだから
Just a little bit more
後少しだからと ずっと
I kept telling myself
旅して来たのは
I've come this far
どんな時でも
No matter what
色褪せる事無く
Without fading
待っててくれる場所があったから
The place that always waited for me
形よりもっと
More than any shape
掛け替えの無い何かが
Something irreplaceable
いつでも
Always
ここにあったから
Was here
帆を張った船 さあ梶を取り
Set sail, take the helm
未開の地 目指し また海へ出よう
To uncharted lands
出会う全てに 何か意味があり
Every encounter has meaning
描けば 道は開き 届くだろう
If you paint it, the path will open and you'll reach
始まりは きっと何気ない"朝"
The beginning is always just an ordinary "morning"
誰にでも 訪れてくるモノだから
It comes to everyone
古ぼけた地図 探し出したら
If you find an old map
信じるままに また旅に出よう
Let your faith guide you on your journey
遠く離れた
Far away
この空の向こうで
On the other side of the sky
自分を見失いそうになった時も
When I felt like I was losing myself
もう少しだけ
Just a little bit more
後少しだけと ずっと
I kept telling myself
歩めて来たのは
I've come this far
どんな勲章や
Medals and
栄光なんかより
Glory mean nothing compared to
その喜ぶ顔が見たかったから
Seeing the joy on your face
形よりもっと
More than any shape
揺るぎ無く受け継ぐ物
Something unshakeable
それこそ
That's what
何よりの幸せ
True happiness is





Writer(s): Bennie K, Sizk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.