BENNIE K - 青い鳥 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BENNIE K - 青い鳥




青い鳥
Blue Bird
いつだって 優しく
Always kindly
包んでくれる場所
Wraps me in this place
どんなに 月日が
No matter time
面影を奪っても
Takes away your presence
目を閉じて 身を委ね
Closing my eyes and entrusting myself
記憶を辿ってゆけば
Follow my memories
変わらずに すぐ側で
Unchanged, close by
息づいている
Breathing
遠く離れた
Far away
この空の向こうで
On the other side of this sky
人知れず涙を流した時も
Even when I shed tears in secret
もう少しだけ
A little more
後少しだけと ずっと
A little more and always
歩めて来たのは
I could walk
どんな時でも
Because at all times
当たり前の様に
As a matter of course
迎えてくれる場所があったから
There was a place to welcome me
形よりもっと
More than form
温かく柔らかな
Warmer and gentle
思いが
Feeling
ここにあったから
Has always been here
ただいま~
I'm home~
Hey man, Are you there?
Hey man, Are you there?
手にした たくさんのお土産
Souvenirs that I got
You know I got so many stories to tell
You know I got so many stories to tell
眠れずに 想った分だけ
Only as much as I thought while I couldn't sleep
I'm SOooooO excited! Is it ok?
I'm SOooooO excited! Is it ok?
近すぎて 当たり前だって
So close it was a matter of course
気づけずに ずっと居ていたけど
I didn't notice and it was always there
伝えたい事が あるんだ そう
There is something I want to tell you, yes
離れて やっと分かったんだ
I finally understand when I'm away
きっと誰より 大切な人
More important than anyone
You're the blue bird that I was searching for
You're the blue bird that I was searching for
I couldn't see it then but now I know it for sure
I couldn't see it then but now I know it for sure
(Take my hand!)いつか一緒に行こう
(Take my hand!)Let's go together someday
まだ知らない あの丘の向こう
The other side of that hill that I don't know yet
体いっぱいに 受ける風
Receive the wind with my whole body
もっと高い空に 上がるまで
Until I rise to a higher sky
遠く広がる
Far and wide
砂漠の真ん中で
In the middle of a desert
成す術も無く途方に暮れた時も
Even when I'm at my wit's end and at a loss
もう少しだから
Because it's almost there
後少しだからと ずっと
Always a little more and a little more
旅して来たのは
I traveled
どんな時でも
Because at all times
色褪せる事無く
Without losing its color
待っててくれる場所があったから
There was a place to wait for me
形よりもっと
More than form
掛け替えの無い何かが
Something irreplaceable
いつでも
Always
ここにあったから
Has always been here
帆を張った船 さあ梶を取り
Hoist the sails, take the helm
未開の地 目指し また海へ出よう
Aim for the uncharted land and set sail again
出会う全てに 何か意味があり
All the encounters have some meaning
描けば 道は開き 届くだろう
If I draw it, the path will open and I'll reach it
始まりは きっと何気ない"朝"
The beginning is probably the ordinary "morning"
誰にでも 訪れてくるモノだから
Because it comes to everyone
古ぼけた地図 探し出したら
If I find an old map
信じるままに また旅に出よう
I'll start another journey with belief
遠く離れた
Far away
この空の向こうで
On the other side of this sky
自分を見失いそうになった時も
Even when I lose sight of myself
もう少しだけ
A little more
後少しだけと ずっと
Always a little more and
歩めて来たのは
I could walk
どんな勲章や
Because more than any medal
栄光なんかより
Or glory
その喜ぶ顔が見たかったから
I wanted to see that happy face
形よりもっと
More than form
揺るぎ無く受け継ぐ物
Something inherited without fail
それこそ
That is
何よりの幸せ
Above all the happiness





Writer(s): 谷山 浩子, 谷山 浩子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.