Benny The Butcher feat. Diddy - 10 More Commandments (feat. Diddy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny The Butcher feat. Diddy - 10 More Commandments (feat. Diddy)




10 More Commandments (feat. Diddy)
10 заповедей наркоторговца (feat. Diddy)
Ayo, make my shit sound godly
Эй, сделай так, чтобы мой звук был божественным
Like that
Вот так
Butcher comin', nigga (Griselda)
Мясник идет, ниггер (Griselda)
I'ma tell you like this (I graduated out the streets)
Я скажу тебе так выпустился на улицах)
It's all in your mindset (yo)
Все дело в твоем настрое (йоу)
Let's go, be free
Поехали, будь свободен
Soon as they let me eat, knew the streets was my expertise (uh-huh)
Как только они дали мне поесть, я понял, что улицы это моя стихия (угу)
I kept discreet contacts with my connect, so they let me eat (uh-huh)
Я поддерживал тайные контакты со своим поставщиком, так что они давали мне поесть (угу)
A rapper, but I was a drug trafficker 'fore I left the streets
Рэпер, но я был наркоторговцем, прежде чем ушел с улиц
These ten more crack commandments, Frank White, rest in peace (ah)
Эти десять заповедей наркоторговца, Фрэнк Уайт, покойся с миром (ах)
Number 20 gotta be to make sure that you count the money
Номер 20 должен быть, чтобы убедиться, что ты считаешь деньги
Singles and fives under hundreds, we call that bankroll a dummy
Единички и пятерки под сотнями, мы называем такую пачку денег фальшивкой
I been on both sides of that, made a smooth relationship ugly (I did)
Я был по обе стороны баррикад, сделал из прекрасных отношений уродливые (да)
When dealin' with a true connect, my first goal is get you to trust me (uh-huh)
Когда имеешь дело с настоящим поставщиком, моя первая цель добиться, чтобы ты мне доверял (угу)
19 is don't ever burn the plug, dawg, that's silly shit (silly shit)
19 никогда не подставляй поставщика, братан, это глупо (глупо)
I had to mention it since this one wasn't on Biggie list
Я должен был упомянуть об этом, поскольку этого не было в списке Бигги
He knew y'all would have a hard time comprehendin' it
Он знал, что вам будет трудно это понять
I mean, riskin' six-figure business for pennies is kinda ridiculous (stay down)
В смысле, рисковать шестизначным бизнесом ради грошей это как-то нелепо (оставайся на земле)
18, you better test that work before you buy it
18, ты лучше проверь товар, прежде чем покупать его
Yeah, of course, they gon' say it's fire, but you know these niggas be lyin' (I know, I know)
Да, конечно, они скажут, что это огонь, но ты же знаешь, эти ниггеры врут знаю, знаю)
Me and Fonz was OT with 80 racks, but that's on the driver (2-30)
Мы с Фонзом были за городом с 80 тысячами, но это на совести водителя (2-30)
Drove back with the money 'cause when the fiend tried it, he up and denied it (uh)
Поехали обратно с деньгами, потому что, когда торчок попробовал, он взял и отказался (у)
17, take care of the people around you
17, заботься о людях вокруг тебя
They only appreciate how you value loyalty when they eatin' beside you
Они ценят твою преданность, только когда едят рядом с тобой
You a worker, the boss wouldn't be here without you
Ты работяга, босса бы здесь не было без тебя
You do the dirty work from the first to the 31st, but I see they forgot you (not me)
Ты делаешь грязную работу с первого по 31-е, но я вижу, они тебя забыли (только не я)
Sixteen hard for niggas, but you gotta stack
Шестнадцать это трудно для ниггеров, но ты должен копить
You got some racks, soon as your name started buzzin', you got attached (chill)
У тебя появились деньги, как только твое имя стало на слуху, ты привязался к ним (расслабься)
You should be spendin' that money on re-in' up and not in Saks (real estate)
Тебе следует тратить эти деньги на то, чтобы пополнять запасы, а не в Саксе (недвижимость)
It's only cool bein' dressed in designer if your dollars match (real estate)
Круто одеваться в дизайнерские шмотки, только если твои доходы соответствуют (недвижимость)
15 a good one, listen, most people confused
15 хорошая заповедь, слушай, большинство людей не понимают
How we spend our money on whips and jewels, they think we fools (let me break it down)
Как мы тратим деньги на тачки и цацки, они думают, что мы дураки (дай объясню)
Went from a drug dealers view, buy a Benz or a chain or two
Взгляд наркодилера: купи «Мерседес» или пару цепочек
Go broke then sell everything, in a week, you'll be back like new (mhm)
Разорись, а потом все продай, через неделю ты вернешься как новенький (мгм)
So basically, fuck all that spendin' on clothes and trickin' on hoes
Так что, по сути, к черту все эти траты на одежду и телок
Only buy shit that can be sold
Покупай только то, что можно продать
'Cause you gon' need a plan B if your trap phone startin' to get cold
Потому что тебе понадобится план Б, если твой рабочий телефон начнет остывать
If somethin' happen to your plug and your bills startin' to get old (damn)
Если что-то случится с твоим поставщиком, а твои счета начнут расти (черт)
14, just lead by example, nigga
14, просто показывай пример, ниггер
'Cause you could be richer, but my hand don't equal triple the financial difference
Потому что ты можешь быть богаче, но моя рука не равна тройной финансовой разнице
13 tricky, B.I.G. couldn't even approach it
13 хитрая, Бигги не смог бы даже приблизиться к ней
When he was slingin' and totin', this wasn't even a focus
Когда он толкал и носил, это даже не было в центре внимания
No social media postin', greedy emotions
Никаких постов в социальных сетях, никаких алчных эмоций
Niggas chase fame and not the money, that's broke shit, y'all be on ho shit
Ниггеры гоняются за славой, а не за деньгами, это херня, вы будете заниматься херней
Rule number 12, I know this one a little too well
Правило номер 12, я знаю это слишком хорошо
Stand for somethin' or fall for anything (anything), respect is like a shell (uh-huh)
Стой за что-то или падай ни за что (ни за что), уважение это как раковина (угу)
You gotta go wherever this shit takin' you if you for real (why you doing what you doing?)
Ты должен идти туда, куда тебя ведет эта херня, если ты настоящий (зачем ты делаешь то, что делаешь?)
Play for keeps, use your steel, and hopefully, you shoot to kill (brrt)
Играй по-крупному, используй свою сталь и, надеюсь, ты будешь стрелять на поражение (бррт)
11 the most important, somewhere on our way, we lost it
11 самая важная, где-то на своем пути мы ее потеряли
Tossin' rocks at prisons, married the game, it's hard to divorce it (uh-huh)
Швыряем камни в тюрьмы, женаты на игре, от нее трудно развестись (угу)
From a hustler to another, not to interfere with your business (nah)
От одного мошенника другому, не вмешиваясь в твой бизнес (нет)
But since I'm here for this one, I gotta be crystal clear with you niggas (uh)
Но поскольку я здесь ради этого, я должен быть предельно честен с вами, ниггеры (у)
The first chance you get, you better get out this shit (nigga)
При первой же возможности ты лучше убирайся из этого дерьма (ниггер)
Them old stories how you was gettin' dough won't amount to shit
Эти старые истории о том, как ты зарабатывал бабки, ничего не будут стоить
Can't feed your child with it (at all) when they come wearin' jackets with alphabets
Нельзя накормить этим своего ребенка (вообще), когда он приходит в куртках с буквами
Look around, the smart hustlers the only ones 'round here rich (yeah)
Оглянись, умные мошенники единственные богатые здесь (да)
Get out the game, rap niggas, hope y'all don't get no ideas
Убирайтесь из игры, рэп-ниггеры, надеюсь, у вас не возникнет никаких идей
You gotta live the way I lived to talk the shit I just did
Ты должен жить так, как жил я, чтобы нести ту чушь, которую я только что нес
Ten more crack commandments, ah
Десять заповедей наркоторговца, ах
Yeah-yeah-yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Да-да-да-да, да-да, да-да
Check this out, it's all in the mindset, you know
Послушай, все дело в мышлении, понимаешь
It's all in the mindset
Все дело в мышлении
You can't judge people for how they got it
Нельзя судить людей за то, как они этого добились
My daddy used to be a hustler, you feel me?
Мой отец был мошенником, понимаешь?
But, like, we a different generation, a different time
Но, типа, мы другое поколение, другое время
We ain't gotta repeat the past, the crack era
Нам не нужно повторять прошлое, эру крэка
And do what we did before, you know what I'm sayin'?
И делать то, что мы делали раньше, понимаешь о чем я?
We one of the world's most valuable commodities
Мы один из самых ценных товаров в мире
That's Black culture, baby
Это черная культура, детка
We all legal now
Теперь мы все легальны
We just gotta stick together and unify
Мы просто должны держаться вместе и объединяться
Fuck all the bullshit, get back to love, that Black love
К черту всю эту херню, вернемся к любви, к черной любви
You know what I'm sayin'?
Понимаешь о чем я?
We are the original man, the Black man is God
Мы первые люди, черный человек это Бог
And the Black woman gave birth to the Black man
А черная женщина родила черного человека
You can imagine what she is
Ты можешь представить, кто она такая





Writer(s): Sean Combs, Jeremie Scorpio Pennick, Eliot Peter Phillip Dubock, Thomas A. Paladino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.