Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Chow Hall
Mr. Chow Hall
Ayo,
this,
this
Tana
Talk
4,
right?
Ayo,
das
ist
Tana
Talk
4,
richtig?
So,
you
know
what
I
mean?
Also,
weißt
du,
was
ich
meine?
I
gotta
talk
about
the
sh-
that's
on
my
mind,
the
sh-
I
think
about
Ich
muss
über
die
Sch...
reden,
die
mir
durch
den
Kopf
geht,
die
Sachen,
über
die
ich
nachdenke.
Yo,
I
feed
my
team
when
I'm
bringing
in
work
Yo,
ich
ernähre
mein
Team,
wenn
ich
Arbeit
reinbringe,
'Cause
that's
how
leadership
work
denn
so
funktioniert
Führung,
meine
Schöne.
And
I
don't
trust
a
fiend
'less
his
fingertips
burnt
(uh-uh)
Und
ich
traue
keinem
Junkie,
es
sei
denn,
seine
Fingerspitzen
sind
verbrannt
(uh-uh).
And
I
don't
want
no
credit
for
careers
that
I
co-created
(nah)
Und
ich
will
keine
Anerkennung
für
Karrieren,
die
ich
mitgestaltet
habe
(nein).
The
deals
I
negotiated,
drug
dealers
I
associate
with
Die
Deals,
die
ich
ausgehandelt
habe,
Drogendealer,
mit
denen
ich
verkehre.
Nah
(uh-uh),
'cause
seven
figures
what
I
had
to
be
Nein
(uh-uh),
denn
ich
musste
siebenstellig
verdienen.
Rapper
turned
down
a
contract
from
me?
Ein
Rapper
hat
einen
Vertrag
von
mir
abgelehnt?
Now
what
he
make
a
year
is
what
I
stack
a
week
Was
er
jetzt
im
Jahr
verdient,
spare
ich
in
einer
Woche
an,
meine
Süße.
You
brag
about
your
whip,
but
how?
That's
a
lease
(how?)
Du
prahlst
mit
deinem
Auto,
aber
wie?
Das
ist
doch
geleast
(wie?).
Spent
your
down
payment
at
Mr.
Chow's
on
a
Tuesday,
now
that's
a
feast
(let's
eat)
Hast
deine
Anzahlung
bei
Mr.
Chow
an
einem
Dienstag
ausgegeben,
das
nenne
ich
ein
Festmahl
(lass
uns
essen).
Five
bands,
the
cops
got
in
Houston
after
that
shootin'
(they
took
it
from
me)
Fünftausend,
die
die
Bullen
in
Houston
nach
der
Schießerei
einkassiert
haben
(sie
haben
es
mir
weggenommen).
They
tried
to
get
me
to
come
pick
out
of
a
lineup,
but
I
was
useless
Sie
versuchten,
mich
dazu
zu
bringen,
jemanden
aus
einer
Gegenüberstellung
auszusuchen,
aber
ich
war
nutzlos.
In
the
hospital
bed,
shot,
them
questions
they
asked,
I
was
clueless
Im
Krankenhausbett,
angeschossen,
die
Fragen,
die
sie
stellten,
ich
hatte
keine
Ahnung,
meine
Liebe.
This
position
that
I
got
as
a
gangster,
I
won't
abuse
it
(nah)
Diese
Position,
die
ich
als
Gangster
habe,
werde
ich
nicht
missbrauchen
(nein).
The
politicians
in
my
city
can't
believe
I
got
this
off
music
(how
though?)
Die
Politiker
in
meiner
Stadt
können
nicht
glauben,
dass
ich
das
mit
Musik
geschafft
habe
(wie
denn?).
It's
f-
up
that's
how
y'all
view
it,
like
I'm
still
dropping
off
units
(huh)
Es
ist
verrückt,
dass
ihr
das
so
seht,
als
ob
ich
immer
noch
Einheiten
ausliefere
(huh).
They
say
West
is
the
brains
(uh-huh),
and
Benny
is
the
star
Sie
sagen,
West
ist
das
Gehirn
(uh-huh),
und
Benny
ist
der
Star.
Conway
the
silliest
with
the
bars,
well,
I
couldn't
agree
more
Conway
ist
der
Verrückteste
mit
den
Texten,
nun,
ich
könnte
nicht
mehr
zustimmen,
meine
Süße.
'Cause
I'm
on
prime-time
TV
fresh
off
tour
in
Dior
(uh-huh)
Denn
ich
bin
zur
besten
Sendezeit
im
Fernsehen,
frisch
von
der
Tour,
in
Dior
(uh-huh).
And
what
that-
deal
was
for,
my
sh-
was
ten
times
more
Und
wofür
dieser
Deal
war,
mein
Ding
war
zehnmal
mehr.
And
that's
no
disrespect
at
all,
sh-
Conway
taught
me
made
me
a
boss
(facts)
Und
das
ist
überhaupt
kein
Diss,
Schatz,
das,
was
Conway
mir
beigebracht
hat,
hat
mich
zum
Boss
gemacht
(Fakt).
And
these
West's
own
words,
this
how
he
planned
it,
this
what
he
saw
(uh-huh)
Und
das
sind
Wests
eigene
Worte,
so
hat
er
es
geplant,
das
hat
er
gesehen
(uh-huh).
That's
how
he
knew
not
to
do
that-
Deshalb
wusste
er,
dass
er
das
nicht
tun
sollte...
They
both
rich,
and
I
am
too,
so
sh-,
that
advice
wasn't
wrong
Sie
sind
beide
reich,
und
ich
bin
es
auch,
also
Sch...,
dieser
Rat
war
nicht
falsch,
meine
Liebe.
The
Butcher
(ah)
Der
Metzger
(ah).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Maman, Jeremie Scorpio Pennick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.