Paroles et traduction Benny The Butcher feat. DJ Green Lantern - Hustler's Wife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hustler's Wife
Жена Барыги
This
gon'
really
hurt
y'all
niggas
feelings
Это
по-настоящему
заденет
ваши
чертовы
чувства,
ублюдки
Let
me
turn
this
shit
all
the
way
up
Дайте-ка
я
врублю
эту
хрень
на
полную
Griselda,
Black
Soprano
Griselda,
Black
Soprano
Yo,
half
a
block
on
the
road,
I
only
stop
for
the
toll
Йоу,
полквартала
по
дороге,
я
останавливаюсь
только
для
оплаты
проезда
Dick
ridin'
not
in
the
code
(nah...)
Лизать
яйца
— не
по
кодексу
(нет...)
I
really
threw
a
pot
on
the
stove,
they
used
to
cop
it
and
go
Я
и
правда
поставил
котелок
на
плиту,
они
раньше
покупали
и
сваливали
Now
all
our
watches
is
froze
Теперь
все
наши
часы
заморожены
You
only
fuckin'
gossipin'
hoes,
but
if
I
got
her
she
cold
Ты,
блядь,
только
сплетничаешь,
но
если
она
моя,
то
она
— огонь
I
never
met
a
chick
that
I
couldn't
mold
Я
никогда
не
встречал
цыпочку,
которую
не
смог
бы
вылепить
I'm
on
Collins
gettin'
top
in
a
Rolls,
with
a
Glock
that'll
blow
Я
на
Коллинз,
ловлю
кайф
в
Роллсе,
с
глоком,
который
жахнет
Got
ten
bands
on
me
rockin'
Vlone
У
меня
десять
штук
на
кармане,
щеголяю
в
Vlone
I
caught
cocaine
cases,
students
turned
into
gangstas
У
меня
были
дела
с
коксом,
студенты
превращались
в
гангстеров
Lieutenants
knew
us
by
our
first
name
basis
Лейтенанты
знали
нас
по
именам
I
can
tell
these
niggas
bullshittin',
ain't
savin'
(bullshittin')
Я
вижу,
эти
ниггеры
пиздят,
не
откладывают
(несут
чушь)
We
front
you
a
brick,
every
week
you
make
payments
Мы
дадим
тебе
кирпич
в
долг,
каждую
неделю
будешь
платить
I
stood
on
the
corner
just
to
get
me
a
fit
Я
торчал
на
углу,
чтобы
просто
приодеться
I
get
a
cut,
I
get
a
blunt,
then
get
me
a
bitch
Зарабатываю
бабки,
курю
косяк,
потом
подцепляю
бабу
Now
when
the
work
land,
we
get
60
a
clip
Теперь,
когда
дело
сделано,
мы
получаем
60
за
обойму
Ask
Ahk,
I
met
the
nigga
tryin'
to
get
me
a
brick
(haha)
Спроси
Ahk,
я
встретил
ниггера,
который
пытался
мне
толкнуть
кирпич
(ха-ха)
Yeah,
you
know
it's
real
when
you
got
30
in
the
trunk
Ага,
ты
знаешь,
что
все
серьезно,
когда
у
тебя
30
в
багажнике
And
a
strap,
and
you
know
the
cash
dirty
as
the
gun
(woo!)
И
пушка,
и
ты
знаешь,
что
наличные
такие
же
грязные,
как
и
ствол
(ух!)
Imagine
this,
sad
mother
buryin'
her
son
Представь
себе:
убитая
горем
мать
хоронит
сына
He
was
carryin'
his
gun
since
he
was
barely
21
Он
носил
ствол
с
тех
пор,
как
ему
едва
исполнился
21
Work
so
hard
it'll
really
break
scales
(break
scales)
Работай
усердно,
и
ты
действительно
сорвешь
куш
(сорвешь
куш)
Cartels
givin'
niggas
NBA
deals
Картели
дают
ниггерам
контракты
NBA
Had
to
sell
rocks,
the
mailbox
was
full
of
late
bills
Приходилось
толкать
дурь,
почтовый
ящик
был
забит
неоплаченными
счетами
I
was
sellin'
'caine
before
Wayne
signed
Jae
Millz,
nigga
(ahhh)
Я
толкал
кокс
еще
до
того,
как
Уэйн
подписал
контракт
с
Jae
Millz,
ниггер
(ааа)
Lockin'
up
the
dope
with
a
butter
knife
Прячу
наркоту
ножом
для
масла
Broke
niggas
askin'
what
is
life
Нищие
ниггеры
спрашивают,
что
такое
жизнь
I
trapped
100
days,
100
nights
Я
сидел
взаперти
100
дней,
100
ночей
Don't
let
my
daughter
be
a
hustler's
wife
Не
дай
моей
дочери
стать
женой
барыги
I
got
the
Rollie
bezel
flooded
ice
Мой
безель
на
Ролексах
усыпан
бриллиантами
Yeah,
broke
niggas
askin'
what
is
life
Ага,
нищие
ниггеры
спрашивают,
что
такое
жизнь
Uhh,
I
trapped
100
days,
100
nights
Э-э,
я
сидел
взаперти
100
дней,
100
ночей
Uhh,
don't
let
my
daughter
be
a
hustler's
wife,
ahhh
Э-э,
не
дай
моей
дочери
стать
женой
барыги,
ааа
Look,
I
never
heard
a
hustler
starvin',
cut
it
and
toss
it
Слушай,
я
никогда
не
видел
голодного
барыгу,
кроши
и
продавай
She
got
niggas,
none
of
'em
bosses
У
нее
куча
мужиков,
но
никто
из
них
не
босс
What
you
know
about
a
quarter
brick
under
the
faucet?
Что
ты
знаешь
о
четверти
кирпича
под
краном?
Fatigue
coats
and
Timb
boots,
a
bunch
of
New
Yorkers
Куртки
Fatigue
и
ботинки
Timberland,
кучка
нью-йоркцев
I
got
daughters,
they
remember
makin'
visits
in
prison
У
меня
есть
дочери,
они
помнят,
как
навещали
меня
в
тюрьме
Not
only
me,
my
baby
momma
had
to
live
with
the
sentence
И
не
только
я,
моей
детке
тоже
пришлось
жить
с
этим
приговором
When
shit
get
the
realest,
sometimes
we
forget
why
we
in
this
Когда
дерьмо
становится
реальностью,
мы
иногда
забываем,
зачем
мы
в
это
ввязались
Had
to
learn
how
to
separate
business
from
friendships
Пришлось
научиться
отделять
бизнес
от
дружбы
(I
learnt
the
hard
way)
(Я
усвоил
это
на
горьком
опыте)
On
the
plane
to
JFK
watchin'
the
pre-game
show
В
самолете
до
JFK
смотрю
предматчевое
шоу
And
lovey
gon'
shoot
your
wedding
up
if
we
say
go
И
голубчик
расстреляет
твою
свадьбу,
если
мы
скажем
"огонь"
I
really
never
heard
of
a
place
that
we
can't
go
Я
правда
никогда
не
слышал
о
месте,
куда
мы
не
можем
попасть
The
family
(?)
spread
the
trap
phone,
pre-paid
dough
Семья
(?)
раздает
одноразовые
телефоны,
предоплаченные
деньги
I'm
in
the
streets
with
the
dope
fiends,
vests
and
shooters
Я
на
улицах
с
наркоманами,
бронежилетами
и
стрелками
I
take
trap
money,
rap
money,
Western
Union
Я
беру
деньги
за
наркоту,
деньги
за
рэп,
Western
Union
Don't
never
fuck
with
rappers,
they
act
funny
unless
it's
music
Никогда
не
связывайся
с
рэперами,
они
ведут
себя
странно,
если
дело
не
касается
музыки
Fucked
around
and
got
a
deal,
the
detectives
blew
it,
ahhh
Поважничал
и
заключил
сделку,
детективы
все
испортили,
ааа
Lockin'
up
the
dope
with
a
butter
knife
Прячу
наркоту
ножом
для
масла
Broke
niggas
askin'
what
is
life
Нищие
ниггеры
спрашивают,
что
такое
жизнь
I
trapped
100
days,
100
nights
Я
сидел
взаперти
100
дней,
100
ночей
Don't
let
my
daughter
be
a
hustler's
wife
Не
дай
моей
дочери
стать
женой
барыги
I
got
the
Rollie
bezel
flooded
ice
Мой
безель
на
Ролексах
усыпан
бриллиантами
Yeah,
broke
niggas
askin
what
is
life
Ага,
нищие
ниггеры
спрашивают,
что
такое
жизнь
Uhh,
I
trapped
100
days,
100
nights
Э-э,
я
сидел
взаперти
100
дней,
100
ночей
Uhh,
don't
let
my
daughter
be
a
hustler's
wife,
ahhh
Э-э,
не
дай
моей
дочери
стать
женой
барыги,
ааа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James D'agostino, Jeremie Pennick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.