Paroles et traduction Benny The Butcher - '97 Hov
Uh,
yeah,
the
Butcher
coming,
nigga
Ага,
да,
Мясник
идёт,
детка.
I
walk
in
the
room,
Я
вхожу
в
комнату,
Niggas
can
feel
that
pressure
when
I
walk
in,
nigga
Чувствуешь
давление,
когда
я
вхожу,
детка?
Like
you
saw
the
devil,
yo,
look
Как
будто
дьявола
увидела,
смотри.
I
was
born
in
'84,
but
I'm
like
'97
Hov
Я
родился
в
'84-м,
но
я
как
Хов
в
'97-м.
I
went
platinum
off
a
brick,
I
cooked
on
97
stoves
Стал
платиновым
с
кирпича,
варил
на
97
плитах.
Yeah,
I
know
the
streets
is
watching
so
I'm
highly
skeptical
Да,
я
знаю,
улицы
смотрят,
так
что
я
очень
скептичен.
Where
I'm
at
in
my
career,
one
hit
and
I'll
be
set
to
go,
uh
На
том
этапе
карьеры,
где
я
сейчас,
один
хит
— и
я
готов,
ага.
Duct
tape
for
the
blocks,
black
tape
for
the
strap
Скотч
для
районов,
чёрная
изолента
для
ствола.
Bentley
in
the
parking
lot,
ashtray
full
of
pack
Бентли
на
парковке,
пепельница
полна
травы.
Had
dreams
of
retiring
and
burying
the
money
Мечтал
уйти
на
пенсию
и
закопать
деньги.
Back
when
I
was
young
with
more
experience
than
money
Ещё
в
молодости,
когда
опыта
было
больше,
чем
денег.
On
my
Georgetown
shit,
rock
the
blue
Hoya
По
моей
Джорджтаунской
теме,
ношу
синюю
толстовку
Хойя.
When
they
snatched
my
niggas
up,
I
got
a
new
lawyer
Когда
моих
парней
забрали,
я
нашёл
нового
адвоката.
They
start
off
young
so
they
shoot
for
you,
I
groom
'em
Они
начинают
молодыми,
поэтому
палят
за
тебя,
я
их
воспитываю.
Soon
they
become
their
own
bosses
and
recruit
for
you
Вскоре
они
становятся
сами
себе
боссами
и
вербуют
для
тебя.
It's
not
a
such
thing
as
too
loyal
Нет
такого
понятия,
как
слишком
преданный.
This
gat
melt
your
favorite
rapper
Patek
into
a
pool
for
you
Этот
ствол
расплавит
Патек
твоего
любимого
рэпера
в
лужу
для
тебя.
You
think
you
nice,
well,
I
got
news
for
you
Думаешь,
ты
крутой?
Ну,
у
меня
для
тебя
новости.
I
get
'em
chewed
for
you,
what's
funny
when
every
rapper
food
to
you
Я
их
пережую
для
тебя,
что
смешного,
когда
каждый
рэпер
— еда
для
тебя?
My
bitch
asking
me
to
settle
down
Моя
малышка
просит
меня
остепениться.
I
was
reckless
at
selling
brown,
she
know
I'm
finally
on
level
ground
Я
был
безрассудным,
продавая
дурь,
она
знает,
что
я
наконец-то
на
твёрдой
земле.
I'm
tryna
change,
but
in
my
head
it's
sounds
Я
пытаюсь
измениться,
но
в
моей
голове
звучит.
Telling
me
I
can
be
El
Chapo
instead
of
Kevin
Liles
Голос,
говорящий
мне,
что
я
могу
быть
Эль
Чапо
вместо
Кевина
Лайлса.
Freestyle
for
Clue,
I
feel
like
'97
Hov
Фристайлю
для
Клу,
чувствую
себя
как
Хов
в
'97-м.
It
was
'96,
he
pulled
up
in
that
'97
Rov',
uh
Это
был
'96-й,
он
подъехал
на
том
Ровере
'97-го,
ага.
Drove
it
back
and
forth,
done
went
through
97
tolls
Катался
туда-сюда,
проехал
через
97
пунктов
оплаты.
Real
stories
'bout
drug
money
got
me
extra
stoned,
uh
Реальные
истории
о
наркоденьгах
делают
меня
очень
укуренным,
ага.
By
the
time
they
learn
to
love
me,
I'll
be
dead
and
gone
К
тому
времени,
как
они
научатся
любить
меня,
я
буду
мёртв
и
уйду.
Real
hustlers
treat
them
rentals
like
they
second
home
Настоящие
хастлеры
относятся
к
арендованным
тачкам,
как
ко
второму
дому.
First
double
up,
thirty
dollars,
seven
stones
Первый
удвоился,
тридцать
долларов,
семь
камней.
See,
I
fucked
it
up,
but
that
whole
play
set
the
tone
Видишь,
я
облажался,
но
вся
эта
игра
задала
тон.
You
real
angry
Ты
очень
злишься.
You
know
why
I'm
mad?
Let
me
tell
you
why
I'm
mad
Знаешь,
почему
я
зол?
Дай
мне
сказать
тебе,
почему
я
зол.
I'm
mad
because
everybody
on
these
records
lying
Я
зол,
потому
что
все
на
этих
записях
врут.
Everybody's
lying,
everybody's
this
big
D-boy
Все
врут,
все
эти
большие
наркобароны.
Everybody's
these
hardcore
gangsters
Все
эти
крутые
гангстеры.
Everybody
gon'
do
this
to
each
other
when
they
see
each
other
Все
собираются
сделать
это
друг
с
другом,
когда
увидят
друг
друга.
And
truth
be
told,
we
too
blessed,
and
we
be
having
too
much
money
И
по
правде
говоря,
мы
слишком
благословлены,
и
у
нас
слишком
много
денег.
In
this
rap
game
to
be
going
to
war
with
each
other
В
этой
рэп-игре,
чтобы
воевать
друг
с
другом.
Right,
okay
Верно,
хорошо.
And
the
truth
be
told,
И
по
правде
говоря,
Don't
nobody
wanna
fight
nobody
in
this
rap
game
Никто
не
хочет
драться
ни
с
кем
в
этой
рэп-игре.
'Cause
98%
of
these
dudes
is
colleagues
Потому
что
98%
этих
чуваков
— коллеги.
Check,
one,
two
Раз,
два.
The
butcher
coming,
nigga
Мясник
идёт,
детка.
Brr,
let's
go
Брр,
поехали.
We
pull
up,
jumping
out
them
V12
engines,
detail
kitted
Мы
подъезжаем,
выпрыгиваем
из
V12
двигателей,
детально
прокачанных.
Females
with
us,
Тёлки
с
нами,
The
hoes
driving
like
it
ain't
got
no
seat
belts
in
it
Эти
шлюхи
водят
так,
будто
в
машине
нет
ремней
безопасности.
Uh
huh,
woo,
yeah
Ага,
ву,
да.
That's
it
right
there,
yo,
uh
Вот
так,
детка,
ага.
We
pull
up,
jumping
out
them
V12
engines,
detail
kitted
Мы
подъезжаем,
выпрыгиваем
из
V12
двигателей,
детально
прокачанных.
Females
with
us,
Тёлки
с
нами,
The
hoes
driving
like
it
ain't
got
no
seat
belts
in
it
Эти
шлюхи
водят
так,
будто
в
машине
нет
ремней
безопасности.
The
block
look
like
it
got
seashells
in
it
Квартал
выглядит
так,
будто
в
нём
ракушки.
The
beam
on
the
SIG
flashing
like
it
got
an
unread
email
in
it
Луч
на
SIG
мигает,
как
непрочитанное
письмо.
They
try
their
best
to
stop
us,
we
still
winning
Они
изо
всех
сил
пытаются
остановить
нас,
но
мы
всё
равно
побеждаем.
I
run
the
shit
in
my
Versace,
Я
управляю
этим
в
своей
Versace,
Chain
reactions
'til
my
feet
swell
in
'em
Цепные
реакции,
пока
мои
ноги
не
опухнут
в
них.
Gold
digger,
deep
pussy,
I
park
the
CL
in
it
Золотоискательница,
глубокая
киска,
я
паркую
CL
в
ней.
Never
pay
for
pussy,
just
pay
for
meals
just
to
be
fair
with
her
Никогда
не
плачу
за
киску,
только
за
еду,
чтобы
быть
честным
с
ней.
I
hit
the
breaks,
but
wait,
the
light
'bout
to
change
Я
жму
на
тормоза,
но
подожди,
свет
вот-вот
переключится.
Realizing
what
I'm
driving
and
how
my
life
'bout
to
change
Осознавая,
на
чём
я
езжу,
и
как
моя
жизнь
вот-вот
изменится.
When
I
die,
go
to
TV
Johnny
and
ice
out
the
grave
Когда
я
умру,
иди
к
Джонни
на
ТВ
и
облепи
могилу
льдом.
I
make
these
bitches
sign
contracts
and
write
out
they
names
Я
заставляю
этих
сучек
подписывать
контракты
и
выписывать
свои
имена.
Shit,
I
learned
from
how
Juanita
tricked
Mike
out
his
change
Чёрт,
я
научился
на
том,
как
Хуанита
обманула
Майка
и
забрала
его
деньги.
Huh,
my
ex
shed,
I
still
ain't
get
the
lights
out
her
name
Ха,
моя
бывшая
хижина,
я
всё
ещё
не
выбил
свет
из
её
имени.
The
Feds
want
the
whole
BSF,
wiped
out
the
gang
Федералы
хотят
всю
BSF,
стереть
банду
с
лица
земли.
'Cause
what
the
grams
cost,
I
been
getting
twice
out
in
Maine
Потому
что
сколько
стоят
граммы,
я
получаю
вдвое
больше
в
Мэне.
My
watch
look
like
a
lighthouse,
that's
right,
I'll
explain
Мои
часы
похожи
на
маяк,
всё
верно,
я
объясню.
Blue
faces,
and
I
ain't
have
'em
bring
the
price
down
to
pay
Синие
лица,
и
я
не
заставлял
их
снижать
цену.
I
had
some
young
niggas
slide
through
with
pipes
'round
your
way
У
меня
были
молодые
парни,
которые
проскользнули
с
трубами
поблизости
от
тебя.
Have
'em
posted
up
with
sticks
like
it's
a
strike
'round
your
way
Пусть
они
стоят
с
палками,
как
будто
у
вас
забастовка.
Uh,
you
can
only
judge
me
by
who
you
see
me
with
Ага,
ты
можешь
судить
меня
только
по
тому,
с
кем
ты
меня
видишь.
I
turned
a
deuce
to
a
six,
did
Houdini
tricks
Я
превратил
двойку
в
шестёрку,
проделал
трюки
Гудини.
Tell
these
niggas
keep
my
name
out
they
greedy
lips,
uh
Скажи
этим
ниггерам,
чтобы
они
не
упоминали
моё
имя
своими
жадными
губами,
ага.
'Cause
they
don't
want
no
static
with
Griselda
by
Fashion
Rebels
Потому
что
они
не
хотят
проблем
с
Griselda
от
Fashion
Rebels.
The
Butcher,
nigga
Мясник,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Maman, Jeremie Pennick, Thomas A Paladino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.