Paroles et traduction Benny The Butcher - Broken Bottles
Broken Bottles
Разбитые бутылки
Griselda,
we
where
the
smoke
at,
ay
Griselda,
мы
там,
где
дым,
эй
Facts,
nigga
Факты,
детка
I
told
him,
I
said,
"West,
call
me
when
you
want
the
dirty
work
done"
Я
сказал
ему,
я
сказал:
"Уэст,
звони
мне,
когда
понадобится
сделать
грязную
работу"
Feeling
hot
already
Уже
жарко
Yo,
let's
go,
look,
yo
Йоу,
поехали,
смотри,
йоу
I
got
a
large
bag
of
clips,
hard
hats,
and
sticks
У
меня
большая
сумка
с
обоймами,
каски
и
палки
My
squad
tagging
shit,
y'all
catch
attempts
Моя
команда
метит
всё,
вы
все
ловите
попытки
You
leave
the
house,
have
some
sense,
nigga,
grab
the
blick
Выходя
из
дома,
имей
хоть
немного
ума,
детка,
хватай
пушку
My
lil
homie
left
without
it
and
I
ain't
get
to
dap
him
since
Мой
младший
кореш
вышел
без
неё,
и
я
с
тех
пор
не
могу
с
ним
поздороваться
My
slime
think
we
homies
so
he
call
me
Bloody
Мой
слизняк
думает,
что
мы
кореша,
поэтому
он
зовет
меня
Кровавый
It's
a
blessing
when
your
plug
let
you
short
him
20
Это
благословение,
когда
твой
поставщик
позволяет
тебе
недодать
ему
20
On
parole,
I
was
going
all
in
with
ten
На
условно-досрочном,
я
шел
ва-банк
с
десяткой
These
funny
hustlers
out
here
owing
more
than
they
spend
Эти
смешные
барыги
торчат
больше,
чем
тратят
She
fuck
with
you,
you
buy
her
a
Chanel
watch
Она
с
тобой
тусит,
ты
покупаешь
ей
часы
Chanel
She
fly
out
with
twelve
blocks,
I
buy
her
a
nail
shop
Она
прилетает
с
двенадцатью
блоками,
я
покупаю
ей
маникюрный
салон
I
listened
to
the
lies
in
their
lines
that
they
tell,
shocked
Я
слушал
ложь
в
их
строчках,
которые
они
рассказывают,
в
шоке
Six
months
before
I
signed,
had
a
pie
in
the
mailbox
За
шесть
месяцев
до
того,
как
я
подписал
контракт,
у
меня
в
почтовом
ящике
был
пирог
(деньги)
I
heard
they
sick
about
me
rapping
'bout
the
drugs
I
stretch
Я
слышал,
они
бесятся,
что
я
читаю
рэп
о
наркотиках,
которые
я
растягиваю
I'ma
write
a
whole
album
'bout
the
plugs
I
met
Я
напишу
целый
альбом
о
поставщиках,
которых
я
встретил
Uh,
my
dog
came
home,
we
told
him,
"Welcome
back"
Э,
мой
пёс
вернулся
домой,
мы
сказали
ему:
"Добро
пожаловать
обратно"
First
day
out,
bought
a
.40
and
a
Griselda
tag
В
первый
же
день
он
купил
сороковой
калибр
и
бирку
Griselda
I
don't
got
no
new
friends,
that's
how
you
get
loose
ends
У
меня
нет
новых
друзей,
вот
так
и
появляются
свободные
концы
I
need
that
Benz
truck,
yeah,
that
great
white
with
two
fins
Мне
нужен
этот
грузовик
Benz,
да,
та
большая
белая
акула
с
двумя
плавниками
Major
deal
for
what?
Uh,
that's
gon'
cost
him
two
Ms
Серьезная
сделка
за
что?
Э,
это
будет
стоить
ему
два
ляма
Truth
is,
I'ma
clear
a
half
a
million
before
New
Years
Правда
в
том,
что
я
заработаю
полмиллиона
до
Нового
года
These
lil
niggas
satisfied
with
BAPE
outfits
Этих
мелких
ниггеров
устраивают
шмотки
BAPE
I
need
a
Wraith
out
it,
big
shit,
lake
houses
Мне
нужен
Wraith
из
этого,
большая
хрень,
дома
на
озере
I'm
talking
condos
just
for
safe
houses,
Space
Mountain
Я
говорю
о
квартирах
только
для
безопасных
домов,
Космическая
гора
I'm
tryna
see
so
much
bread,
I
gotta
take
counselling
Я
пытаюсь
увидеть
так
много
бабла,
что
мне
нужно
пройти
консультацию
Y'all
like
these
rappers,
but
I
don't
find
it
amusing,
no
Вам
нравятся
эти
рэперы,
но
я
не
нахожу
это
забавным,
нет
I
don't
buy
they
movement,
so
I
don't
buy
their
music
Я
не
покупаюсь
на
их
движуху,
поэтому
я
не
покупаю
их
музыку
I
wrote
get
rich
manuals
where
I
provide
the
blueprint
Я
написал
пособия
по
обогащению,
где
я
предоставляю
план
And
with
pride,
I
preach
this
new
shit,
just
like
I'm
inside
a
pulpit
И
с
гордостью
я
проповедую
это
новое
дерьмо,
как
будто
я
внутри
кафедры
Top
of
the
year,
I
came
and
woke
these
niggas
up
В
начале
года
я
пришел
и
разбудил
этих
ниггеров
Made
they
names
sound
different
when
I
spoke
these
niggas
up
Заставил
их
имена
звучать
по-другому,
когда
я
поднял
этих
ниггеров
I
stay
hungry
just
laying
my
hustle
down
Я
остаюсь
голодным,
просто
выкладывая
свою
суету
Ain't
no
fucking
around
with
Benny
and
Uncle
Al
С
Бенни
и
дядей
Элом
шутки
плохи
Griselda,
the
Butcher
coming,
nigga
Griselda,
Мясник
идет,
детка
In
this
game,
you
take
some
losses,
I
was
straight,
I
ate
with
bosses
В
этой
игре
ты
несешь
потери,
я
был
в
порядке,
я
ел
с
боссами
On
my
plate,
that
yay
was
flawless,
we
out
in
Vegas
racing
Porsches
На
моей
тарелке
этот
кокс
был
безупречен,
мы
в
Вегасе
гоняем
на
Porsche
My
dawgs
laid
in
coffins,
one
died
in
a
shootout
Мои
псы
лежали
в
гробах,
один
погиб
в
перестрелке
No
bullets
left,
he
got
slept
tryna
change
his
cartridge
Не
осталось
патронов,
он
уснул,
пытаясь
сменить
обойму
Caught
my
nephew
with
some
work,
Поймал
моего
племянника
с
товаром,
I
guess
he
caught
himself
trapping
with
it
наверное,
он
попался,
торгуя
им
I
said,
"Just
know
the
consequences
if
they
catch
you
with
it
Я
сказал:
"Просто
знай
о
последствиях,
если
тебя
поймают
с
ним.
Nah,
I
ain't
mad
you
dealing,
hit
me,
I
send
it
at
you,
nigga
Нет,
я
не
злюсь,
что
ты
торгуешь,
позвони
мне,
я
отправлю
тебе,
детка,
And
show
you
how
to
ship
it
with
bubble
wrap
and
a
vacuum
sealer"
и
покажу
тебе,
как
отправлять
его
с
пузырчатой
пленкой
и
вакуумным
упаковщиком"
The
Butcher
coming,
y'all
know
the
motto
Мясник
идет,
вы
знаете
девиз
Those
Sopranos
had
fiends
smoking
white
out
Sprite
soda
bottles
Эти
"Сопрано"
заставляли
торчков
курить
белый
из
бутылок
из-под
спрайта
Mob
boss
like
I'm
Joe
Todaro
Босс
мафии,
как
будто
я
Джо
Тодаро
My
dollars
long
and
my
plug
got
a
farm
like
he
Old
MacDonald
Мои
доллары
длинные,
а
у
моего
поставщика
есть
ферма,
как
у
старины
Макдональда
I'm
the
boss,
so
where
they
go,
they
follow
Я
босс,
поэтому
куда
я
иду,
они
следуют
It's
penalties
for
touching
me,
Есть
штрафы
за
то,
что
трогаешь
меня,
So
just
be
careful
where
you
throw
them
hollows
так
что
будь
осторожна,
куда
ты
бросаешь
эти
пули
I
sold
dope
like
it
was
no
tomorrow
Я
продавал
дурь,
как
будто
завтра
не
наступит
That
got
me
cash
and
my
watch
glass
like
it's
made
of
broken
bottles
Это
принесло
мне
деньги,
и
мое
стекло
на
часах
как
будто
сделано
из
разбитых
бутылок
The
Butcher
coming,
nigga
Мясник
идет,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Maman, Jeremie Pennick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.