Benny The Butcher - Broken Bottles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny The Butcher - Broken Bottles




Broken Bottles
Разбитые бутылки
Griselda, we where the smoke at, ay
Griselda, мы там, где дым, эй
Facts, nigga
Факты, детка
I told him, I said, "West, call me when you want the dirty work done"
Я сказал ему, я сказал: "Уэст, звони мне, когда понадобится сделать грязную работу"
Feeling hot already
Уже жарко
Yo, let's go, look, yo
Йоу, поехали, смотри, йоу
I got a large bag of clips, hard hats, and sticks
У меня большая сумка с обоймами, каски и палки
My squad tagging shit, y'all catch attempts
Моя команда метит всё, вы все ловите попытки
You leave the house, have some sense, nigga, grab the blick
Выходя из дома, имей хоть немного ума, детка, хватай пушку
My lil homie left without it and I ain't get to dap him since
Мой младший кореш вышел без неё, и я с тех пор не могу с ним поздороваться
My slime think we homies so he call me Bloody
Мой слизняк думает, что мы кореша, поэтому он зовет меня Кровавый
It's a blessing when your plug let you short him 20
Это благословение, когда твой поставщик позволяет тебе недодать ему 20
On parole, I was going all in with ten
На условно-досрочном, я шел ва-банк с десяткой
These funny hustlers out here owing more than they spend
Эти смешные барыги торчат больше, чем тратят
She fuck with you, you buy her a Chanel watch
Она с тобой тусит, ты покупаешь ей часы Chanel
She fly out with twelve blocks, I buy her a nail shop
Она прилетает с двенадцатью блоками, я покупаю ей маникюрный салон
I listened to the lies in their lines that they tell, shocked
Я слушал ложь в их строчках, которые они рассказывают, в шоке
Six months before I signed, had a pie in the mailbox
За шесть месяцев до того, как я подписал контракт, у меня в почтовом ящике был пирог (деньги)
I heard they sick about me rapping 'bout the drugs I stretch
Я слышал, они бесятся, что я читаю рэп о наркотиках, которые я растягиваю
I'ma write a whole album 'bout the plugs I met
Я напишу целый альбом о поставщиках, которых я встретил
Uh, my dog came home, we told him, "Welcome back"
Э, мой пёс вернулся домой, мы сказали ему: "Добро пожаловать обратно"
First day out, bought a .40 and a Griselda tag
В первый же день он купил сороковой калибр и бирку Griselda
I don't got no new friends, that's how you get loose ends
У меня нет новых друзей, вот так и появляются свободные концы
I need that Benz truck, yeah, that great white with two fins
Мне нужен этот грузовик Benz, да, та большая белая акула с двумя плавниками
Major deal for what? Uh, that's gon' cost him two Ms
Серьезная сделка за что? Э, это будет стоить ему два ляма
Truth is, I'ma clear a half a million before New Years
Правда в том, что я заработаю полмиллиона до Нового года
These lil niggas satisfied with BAPE outfits
Этих мелких ниггеров устраивают шмотки BAPE
I need a Wraith out it, big shit, lake houses
Мне нужен Wraith из этого, большая хрень, дома на озере
I'm talking condos just for safe houses, Space Mountain
Я говорю о квартирах только для безопасных домов, Космическая гора
I'm tryna see so much bread, I gotta take counselling
Я пытаюсь увидеть так много бабла, что мне нужно пройти консультацию
Y'all like these rappers, but I don't find it amusing, no
Вам нравятся эти рэперы, но я не нахожу это забавным, нет
I don't buy they movement, so I don't buy their music
Я не покупаюсь на их движуху, поэтому я не покупаю их музыку
I wrote get rich manuals where I provide the blueprint
Я написал пособия по обогащению, где я предоставляю план
And with pride, I preach this new shit, just like I'm inside a pulpit
И с гордостью я проповедую это новое дерьмо, как будто я внутри кафедры
Top of the year, I came and woke these niggas up
В начале года я пришел и разбудил этих ниггеров
Made they names sound different when I spoke these niggas up
Заставил их имена звучать по-другому, когда я поднял этих ниггеров
I stay hungry just laying my hustle down
Я остаюсь голодным, просто выкладывая свою суету
Ain't no fucking around with Benny and Uncle Al
С Бенни и дядей Элом шутки плохи
Griselda, the Butcher coming, nigga
Griselda, Мясник идет, детка
In this game, you take some losses, I was straight, I ate with bosses
В этой игре ты несешь потери, я был в порядке, я ел с боссами
On my plate, that yay was flawless, we out in Vegas racing Porsches
На моей тарелке этот кокс был безупречен, мы в Вегасе гоняем на Porsche
My dawgs laid in coffins, one died in a shootout
Мои псы лежали в гробах, один погиб в перестрелке
No bullets left, he got slept tryna change his cartridge
Не осталось патронов, он уснул, пытаясь сменить обойму
Caught my nephew with some work,
Поймал моего племянника с товаром,
I guess he caught himself trapping with it
наверное, он попался, торгуя им
I said, "Just know the consequences if they catch you with it
Я сказал: "Просто знай о последствиях, если тебя поймают с ним.
Nah, I ain't mad you dealing, hit me, I send it at you, nigga
Нет, я не злюсь, что ты торгуешь, позвони мне, я отправлю тебе, детка,
And show you how to ship it with bubble wrap and a vacuum sealer"
и покажу тебе, как отправлять его с пузырчатой пленкой и вакуумным упаковщиком"
The Butcher coming, y'all know the motto
Мясник идет, вы знаете девиз
Those Sopranos had fiends smoking white out Sprite soda bottles
Эти "Сопрано" заставляли торчков курить белый из бутылок из-под спрайта
Mob boss like I'm Joe Todaro
Босс мафии, как будто я Джо Тодаро
My dollars long and my plug got a farm like he Old MacDonald
Мои доллары длинные, а у моего поставщика есть ферма, как у старины Макдональда
I'm the boss, so where they go, they follow
Я босс, поэтому куда я иду, они следуют
It's penalties for touching me,
Есть штрафы за то, что трогаешь меня,
So just be careful where you throw them hollows
так что будь осторожна, куда ты бросаешь эти пули
I sold dope like it was no tomorrow
Я продавал дурь, как будто завтра не наступит
That got me cash and my watch glass like it's made of broken bottles
Это принесло мне деньги, и мое стекло на часах как будто сделано из разбитых бутылок
The Butcher coming, nigga
Мясник идет, детка





Writer(s): Alan Maman, Jeremie Pennick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.