Paroles et traduction Benny The Butcher feat. Westside Gunn, Conway the Machine & Rick Hyde - Griselda Express
Griselda Express
Griselda Экспресс
I
know
they
keep
wonderin'
Я
знаю,
они
продолжают
задаваться
вопросом,
I
know
they
keep
wonderin'
when
this
sh-
gon'
stop
Я
знаю,
они
продолжают
думать,
когда
же
это
все
прекратится.
Ain't
a
such
thing
as
time,
time
is
manmade,
you
know
what
I
mean?
Нет
такого
понятия,
как
время,
время
создано
человеком,
понимаешь,
о
чем
я?
But
real
sh-,
though?
Но
если
серьезно?
Even
if
it
was,
this
sh-'ll
never
stop
Даже
если
бы
и
было,
это
никогда
не
прекратится.
And
that's
on
Machine
Gun
Black
И
это
на
Machine
Gun
Black.
I'm
the
one
who
coined
the
gritty
slogan,
the
Butcher
comin'
Я
тот,
кто
придумал
этот
жесткий
слоган,
Мясник
идет.
G-X-F,
semicolon,
BSF,
Griselda
Express,
how
many
really
rode
it?
G-X-F,
точка
с
запятой,
BSF,
Griselda
Экспресс,
да
много
ли
вас
на
нем
ездило?
I
lost
count
when
I
dropped
B-O-P,
they
watch
me
O-T
Я
сбился
со
счета,
когда
выпустил
B-O-P,
они
наблюдают
за
мной,
O-T.
But
since
they
don't
rhyme
on
this
peak,
they
gon'
try
to
copy
those
beats
Но
так
как
они
не
рифмуют
на
этой
вершине,
они
попробуют
скопировать
эти
биты.
So
protect
your
aura,
they
put
spells,
wretched
corners
taught
Butch
well
Поэтому
береги
свою
ауру,
они
накладывают
чары,
злополучные
углы
хорошо
научили
Бутча.
How
ironic,
that
eight
foot
cell
turn
my
brain
cells
to
bookshelves
Какая
ирония,
что
эта
восьмифутовая
камера
превратила
мои
мозговые
клетки
в
книжные
полки.
N-
who
brag
they
never
took
deals,
getting
cooked
still
Н…,
которые
хвастаются,
что
никогда
не
соглашались
на
сделки,
все
еще
облажались.
And
my
foot
still
on
rappers
necks
who
got
their
hand-me-down
careers
from
the
Goodwill
А
моя
нога
все
еще
на
шее
у
рэперов,
которые
получили
свою
карьеру
из
вторых
рук,
с
Гудвилла.
I'm
betting
heavy,
let's
get
ready,
my
last
record
was
record
setting
Ставлю
по-крупному,
давай,
будь
готова,
мой
последний
альбом
был
рекордным.
Def
Jam
let
me
in
the
building,
turned
the
boardroom
to
Satriale's
Def
Jam
впустил
меня
в
здание,
превратил
зал
заседаний
в
Сатриале.
Okay,
y'all
could
rap,
but
ain't
no
way
y'all
could
lap
a
true
hustler
Ладно,
ты
можешь
читать
рэп,
но
ты
никак
не
сможешь
обогнать
настоящего
hustlerа.
Who
thought
his
way
off
the
Ave,
an
advance
got
paid
out
in
cash
Который
нашел
выход
из
Авеню,
аванс
выплатили
наличными.
I
own
the
masters
to
a
few
of
my
cla-ics,
bank
cards
not
plastic
Я
владелец
авторских
прав
на
несколько
моих
классических
произведений,
банковские
карты
не
пластиковые.
The
Plug
series
mine,
and
that's
why
you
could
only
pray
y'all
could
catch
us
Серия
"Наркоторговец"
моя,
и
поэтому
вы
могли
только
молиться,
чтобы
догнать
нас.
They
hate
on
the
great
soldiers,
make
you
some
cake
and
pay
all
your
taxes
Они
ненавидят
великих
солдат,
заработай
немного
денег
и
плати
все
налоги.
And
I
could
never
flake
'cause
being
a
real
n-
pays
automatic
И
я
никогда
не
подведу,
потому
что
быть
настоящим
…- это
оплачивается
автоматически.
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Why
it
shoot
like
that?
Почему
он
стреляет
так?
Been
stylin',
six
deep
in
the
Maybach
truck,
got
the
b-
piling
(skrrt)
Стильный,
шестеро
в
грузовике
Майбаха,
детка
кайфует
(скррт).
Hopped
out
the
two-tone
Balenci',
ski-mask
smilin'
(brrt,
ah)
Выскочил
из
двухцветного
Бэленсиага,
лыжная
маска
улыбается
(бррт,
а).
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?)
Why
it
shoot
like
that?
Почему
он
стреляет
так?
Hit
like
five
extra
n-,
I'm
on
sh-
like
that
Валит,
как
пять
лишних
…,
я
на
таком
дерьме.
Store
bought
look
like,
"Oh,
Lord,
them
n-
spinned
right
back"
Магазинные
шмотки
выглядят
так,
будто:
"О,
Боже,
эти
… вернулись".
Look,
praying
for
clean
money
abundantly
Смотри,
молюсь
о
чистых
деньгах
в
изобилии.
Humbly
hoping
my
ambitions
don't
crumble
me
Смиренно
надеюсь,
что
мои
амбиции
меня
не
погубят.
It's
one
of
me,
n-
ain't
authentic,
n-
wanna
be
Это
один
из
меня,
… не
настоящий,
… хочет
быть.
My
reputation
precedes
me,
I
need
at
least
a
hundred-piece
Моя
репутация
опережает
меня,
мне
нужно
не
менее
ста
штук.
Your
worth
wrong,
n-
think
they
rappers
'cause
they
verse
long
Ваша
ценность
не
та,
… думают,
что
они
рэперы,
потому
что
их
куплеты
длинные.
My
last
show,
they
sung
my
sh-
in
unison
like
church
songs
На
моем
последнем
концерте
они
пели
мое
дерьмо
в
унисон,
как
церковные
песни.
Ask
about
me,
green
off
of
brown
like
earth
tones
Спроси
обо
мне,
зеленый
на
коричневом,
как
земляные
тона.
I
turn
that
to
a
80-point
split
once
the
merch
gone
Я
превращаю
это
в
80-балльное
разделение,
как
только
мерч
заканчивается.
It
never
was
no
route
for
us,
Fentanyl
outpourin'
У
нас
никогда
не
было
пути,
фентанил
льется
рекой.
You
wanna
get
some
money
in
my
city?
Get
a
house
for
it
(get
a
house
for
it)
Хочешь
заработать
денег
в
моем
городе?
Купи
для
этого
дом
(купи
для
этого
дом).
A
fiend
bought
me
a
Samsung
and
a
blender
like
a
housewarming
(yeah)
Наркоман
купил
мне
Samsung
и
блендер,
как
на
новоселье
(ага).
Gave
that
n-
six
bags
out
the
bundle,
he
was
out
for
it
Отдал
этому
… шесть
пакетов
из
связки,
он
был
без
ума
от
этого.
Was
so
worth
it,
K9
unit
because
the
dog
working
Это
того
стоило,
кинологическое
подразделение,
потому
что
собака
работает.
Straight
yams,
20-piece
tender
that
serve
a
soul
purpose
Чистый
ямс,
20-кусковый
тендер,
который
служит
душевной
цели.
Sawed-off,
call
it
Marsha
Brady
'cause
the
nose
broken
(bent)
Обрез,
называй
его
Марсия
Брейди,
потому
что
нос
сломан
(сломан).
Shoot
that
sh-
in
California,
heard
that
sh-
in
Hoboken
Застрели
это
дерьмо
в
Калифорнии,
слышал
это
дерьмо
в
Хобокене.
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Why
it
shoot
like
that?
Почему
он
стреляет
так?
Been
stylin',
six
deep
in
the
Maybach
truck,
got
the
b-
piling
(skrrt)
Стильный,
шестеро
в
грузовике
Майбаха,
детка
кайфует
(скррт).
Hopped
out
the
two-tone
Balenci',
ski-mask
smilin'
(brrt,
ah)
Выскочил
из
двухцветного
Бэленсиага,
лыжная
маска
улыбается
(бррт,
а).
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?)
Why
it
shoot
like
that?
Почему
он
стреляет
так?
Hit
like
five
extra
n-,
I'm
on
sh-
like
that
Валит,
как
пять
лишних
…,
я
на
таком
дерьме.
Store
bought
look
like,
"Oh,
Lord,
them
n-
spinned
right
back"
Магазинные
шмотки
выглядят
так,
будто:
"О,
Боже,
эти
… вернулись".
Look,
pulled
a
McLaren
blue
and
orange
out,
leave
the
doors
up
Смотри,
вытащил
синий
с
оранжевым
Макларен,
двери
подняты.
It
look
like
Pat
Ewing
getting
his
warm
up
(talk
to
'em)
Это
похоже
на
то,
как
Патрик
Юинг
разминается
(поговори
с
ними).
This
like
the
best
run
I
had
in
some
years
(huh?)
Это
лучший
мой
забег
за
последние
годы
(ха?).
Customers
loyal
like
Spike
Lee,
we
was
selling
Madison
Squares
Покупатели
лояльны,
как
Спайк
Ли,
мы
продавали
Madison
Square
Garden.
Do
the
research,
them
boys
was
starving
(ha)
Проведите
исследование,
эти
парни
голодали
(ха).
It
was
ugly
for
rap
in
this
lane,
we
made
it
look
like
Lori
Harvey
(talk
to
'em)
Это
было
уродливо
для
рэпа
в
этом
переулке,
мы
сделали
его
похожим
на
Лори
Харви
(поговори
с
ними).
Nobody
had
to
cosign
for
me
Никому
не
нужно
было
подписывать
за
меня.
Had
a
room
full
of
white
like
Michael
Rubin
Fourth
of
July
party
(ha)
В
комнате
было
полно
белых,
как
на
вечеринке
Майкла
Рубина
4 июля
(ха).
My
b-
got
a-
like
Diana
Ross
daughter
(uh-huh)
У
моей
детки
задница,
как
у
дочери
Дайаны
Росс
(ага).
She
wanted
me
to
buy
a
gram
of
soft
for
her
Она
хотела,
чтобы
я
купил
ей
грамм
кокса.
Walk
up
in
the
spot,
rich
n-
can't
keep
they
eyes
off
her
(they
can't)
Захожу
в
магазин,
богатые
… не
могут
оторвать
от
нее
глаз
(не
могут).
Only
thing
she
got
is
some
good
p-
they
can
buy
off
her
(uh-huh)
Единственное,
что
у
нее
есть,
это
хорошая
киска,
которую
они
могут
у
нее
купить
(ага).
Huh,
they
offer
me
the
deals,
I
need
the
high
offers
(you
think
I'll
make
that
bag,
right)
Ха,
они
предлагают
мне
сделки,
мне
нужны
выгодные
предложения
(ты
думаешь,
я
заработаю
эту
сумку,
да?).
That
money
good,
but
that
contract
ain't
on
the
up-and-up
Деньги
- это
хорошо,
но
этот
контракт
не
на
высоте.
"Take
the
money
and
leave
the
masters,"
take
the
what,
leave
the
what?
"Бери
деньги
и
оставь
мастер-записи",
взять
что,
оставить
что?
I'm
countin'
up
this
paper
cut,
paper
cut
(yeah)
Я
считаю
эти
бумажки,
режу
бумажки
(ага).
F-
what
I'm
bringing
to
the
table
when
I'm
the
legs
that
hold
the
f-
table
up
К
черту
то,
что
я
кладу
на
стол,
когда
я
ноги,
которые
держат
этот
чертов
стол.
Won't
let
no
record
label
play
with
us
Не
позволю
никакому
звукозаписывающему
лейблу
играть
с
нами.
Before
I
let
my
lights
cut
off
and
cable
shut,
I'm
back
to
bagging
yayo
up
Прежде
чем
я
позволю
отключить
свет
и
кабельное,
я
снова
буду
упаковывать
кокаин.
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Why
it
shoot
like
that?
Почему
он
стреляет
так?
Been
stylin',
six
deep
in
the
Maybach
truck,
got
the
b-
piling
(skrrr)
Стильный,
шестеро
в
грузовике
Майбаха,
детка
кайфует
(скррт).
Hopped
out
the
two-tone
Balenci',
ski-mask
smilin'
(brrt,
ah)
Выскочил
из
двухцветного
Бэленсиага,
лыжная
маска
улыбается
(бррт,
а).
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Why
it
shoot
like
that?
(Why
it
shoot
like
that?
Grrt)
Почему
он
стреляет
так?
(Почему
он
стреляет
так?
Гррт)
Hit
like
five
extra
n-,
I'm
on
sh-
like
that
Валит,
как
пять
лишних
…,
я
на
таком
дерьме.
Store
bought
look
like,
"Oh,
Lord,
them
n-
spinned
right
back"
Магазинные
шмотки
выглядят
так,
будто:
"О,
Боже,
эти
… вернулись".
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
The
Griselda
train
ain't
stoppin',
the
Griselda
train
ain't
stoppin'
Поезд
Griselda
не
останавливается,
поезд
Griselda
не
останавливается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Maman, Alvin Lamar Worthy, Jeremie Scorpio Pennick, Darius Grayson, Demond Price
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.