Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
cuerdo,
y
no
sé
cómo,
cosas
malas
veo
Ich
bin
noch
bei
Verstand,
und
ich
weiß
nicht
wie,
ich
sehe
schlimme
Dinge
El
sistema
me
ha
tratado
como
un
puto
reo
Das
System
hat
mich
wie
einen
verdammten
Sträfling
behandelt
Libertad
tenemos,
media
hora
de
recreo
Wir
haben
Freiheit,
eine
halbe
Stunde
Pause
Es
de
noche
y
lo
bonito,
ya
se
ha
vuelto
feo
Es
ist
Nacht
und
das
Schöne
ist
schon
hässlich
geworden
Corazones
buenos,
pocos,
en
la
puta
tierra
Gute
Herzen,
wenige,
auf
der
verdammten
Erde
Gobernantes
ven
negocio,
provocando
guerra
Herrscher
sehen
Geschäfte,
provozieren
Krieg
Oraciones
calman,
almas
que
están
en
la
mierda
Gebete
beruhigen
Seelen,
die
im
Dreck
stecken
No
estés
aquí
por
compasión
y
si
te
vas
pues
cierra
Sei
nicht
aus
Mitleid
hier,
und
wenn
du
gehst,
dann
schließ
die
Tür
Quieres
paz
y
amor
y
to
no
cabe
en
una
caja
Du
willst
Frieden
und
Liebe,
und
alles
passt
nicht
in
eine
Kiste
Tienes
gente
que
te
quiere,
usa
esa
ventaja
Du
hast
Leute,
die
dich
lieben,
nutze
diesen
Vorteil
Me
vienes
de
malos
humos,
dónde
vas,
relaja
Du
kommst
mit
schlechter
Laune,
wo
willst
du
hin,
entspann
dich
Esto
huele
a
tiroteo,
es
la
franja
de
gaza
Das
riecht
nach
Schießerei,
es
ist
der
Gazastreifen
Destrucción,
apocalipsis,
ya
llegó
el
tío
Sam
Zerstörung,
Apokalypse,
Onkel
Sam
ist
schon
da
La
noticia
desde
fuera
se
ha
quedao
en
spam
Die
Nachricht
von
draußen
ist
im
Spam
hängen
geblieben
Ciudades
bombardeadas
porque
son
islam
Städte
werden
bombardiert,
weil
sie
islamisch
sind
No
buscas
problemas,
pero
tío,
tienes
iman
Du
suchst
keine
Probleme,
aber,
Mann,
du
ziehst
sie
an
Tener
poder
para
cambiar,
cuando
ya
no
hay
remedio,
Macht
zu
haben,
etwas
zu
ändern,
wenn
es
keine
Lösung
mehr
gibt,
Porque
elegir
entre
dos
bandos,
yo
me
quedo
en
medio,
Weil
ich
mich
zwischen
zwei
Seiten
entscheiden
muss,
ich
bleibe
in
der
Mitte,
Vi
la
luz
de
la
verdad
y
me
cambió
el
criterio,
Ich
sah
das
Licht
der
Wahrheit
und
es
änderte
meine
Sichtweise,
Ahora
la
gente
me
pregunta
porque
vas
tan
serio
Jetzt
fragen
mich
die
Leute,
warum
ich
so
ernst
bin
Sentirte
triste
de
verdad,
y
no
tener
motivo,
Sich
wirklich
traurig
zu
fühlen,
ohne
Grund,
Probar
el
sabor
de
la
euforia
cuando
ya
has
vencido,
Den
Geschmack
der
Euphorie
zu
kosten,
wenn
du
schon
gesiegt
hast,
Andar,
por
este
paraíso
en
el
que
estoy
perdido
In
diesem
Paradies
zu
wandeln,
in
dem
ich
verloren
bin
Y
no
cumplir
mis
propios
sueños,
ni
aunque
este
dormido
Und
meine
eigenen
Träume
nicht
zu
erfüllen,
nicht
mal
im
Schlaf
Reflexiones
a
estas
horas,
quiebran
mi
cabeza,
Reflexionen
zu
dieser
Stunde
zerbrechen
meinen
Kopf,
Pensamientos
malos
se
abren
entre
la
maleza,
Schlechte
Gedanken
öffnen
sich
zwischen
dem
Gestrüpp,
Horas
bajas,
malos
rollos,
y
muchas
cervezas
Schlechte
Zeiten,
schlechte
Stimmungen
und
viele
Biere
Ya
no
puedes
ver
el
fin
y
si
lo
ves
pues
reza
Du
kannst
das
Ende
nicht
mehr
sehen,
und
wenn
du
es
siehst,
dann
bete
Seguiré
siendo
muy
real
y
eso
lo
puedes
ver,
Ich
werde
weiterhin
sehr
real
sein,
und
das
kannst
du
sehen,
Intento
absorber
los
golpes
y
poder
crecer
Ich
versuche,
die
Schläge
zu
absorbieren
und
zu
wachsen
No
me
sueltes
la
mano,
Lass
meine
Hand
nicht
los,
O
se
que
volveré
a
caer
Me
queda
poca
mecha
pa
empezar
a
enloquecer
Oder
ich
weiß,
dass
ich
wieder
fallen
werde.
Mir
bleibt
wenig
Zündschnur,
um
verrückt
zu
werden
Seguir
el
ritmo
que
ellos
quieren
es
agotador
Dem
Rhythmus
zu
folgen,
den
sie
wollen,
ist
ermüdend
Reflejo
cada
esfuerzo,
en
cada
gota
de
sudor
Ich
spiegele
jede
Anstrengung
in
jedem
Schweißtropfen
wider
Debo
decirte
algo,
y
no
me
da
ningún
pudor,
Ich
muss
dir
etwas
sagen,
und
es
ist
mir
nicht
peinlich,
Mi
cuerpo
está
adaptado
pa
olvidar
cualquier
dolor
Mein
Körper
ist
darauf
eingestellt,
jeden
Schmerz
zu
vergessen
Hay
quien
alivia
penas
refugiándose
en
la
fe
Es
gibt
diejenigen,
die
ihren
Kummer
lindern,
indem
sie
sich
im
Glauben
flüchten
Muchos
venden
su
alma,
pero
yo
me
la
compré
Viele
verkaufen
ihre
Seele,
aber
ich
habe
meine
gekauft
Nunca
le
imploro
a
nadie
y
mucho
menos
le
rogué
Ich
flehe
niemanden
an
und
noch
weniger
habe
ich
gebettelt
Que
cambiara
las
cosas,
porque
fui
yo
el
que
cambié
Dass
sich
die
Dinge
ändern,
denn
ich
war
derjenige,
der
sich
geändert
hat
Sigo
cuerdo,
y
no
sé
cómo,
cosas
malas
veo
Ich
bin
noch
bei
Verstand,
und
ich
weiß
nicht
wie,
ich
sehe
schlimme
Dinge
El
sistema
me
ha
tratado
como
un
puto
reo
Das
System
hat
mich
wie
einen
verdammten
Sträfling
behandelt
Libertad
tenemos,
media
hora
de
recreo
Wir
haben
Freiheit,
eine
halbe
Stunde
Pause
Es
de
noche
y
lo
bonito,
ya
se
ha
vuelto
feo
Es
ist
Nacht
und
das
Schöne
ist
schon
hässlich
geworden
Corazones
buenos,
pocos,
en
la
puta
tierra
Gute
Herzen,
wenige,
auf
der
verdammten
Erde
Gobernantes
ven
negocio,
provocando
guerra
Herrscher
sehen
Geschäfte,
provozieren
Krieg
Oraciones
calman,
almas
que
están
en
la
mierda
Gebete
beruhigen
Seelen,
die
im
Dreck
stecken
No
estés
aquí
por
compasión
y
si
te
vas
pues
cierra
Sei
nicht
aus
Mitleid
hier,
und
wenn
du
gehst,
dann
schließ
die
Tür
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan Barreto Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.