BF - Reflexiones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BF - Reflexiones




Reflexiones
Размышления
Sigo cuerdo, y no cómo, cosas malas veo
Я всё ещё в здравом уме, и не знаю как, вижу плохие вещи,
El sistema me ha tratado como un puto reo
Система обращалась со мной, как с чёртовым заключённым.
Libertad tenemos, media hora de recreo
У нас есть свобода, полчаса перерыва,
Es de noche y lo bonito, ya se ha vuelto feo
Ночь, и всё прекрасное стало уродливым.
Corazones buenos, pocos, en la puta tierra
Добрых сердец мало на этой проклятой земле,
Gobernantes ven negocio, provocando guerra
Правители видят выгоду, разжигая войну.
Oraciones calman, almas que están en la mierda
Молитвы успокаивают души, погрязшие в дерьме,
No estés aquí por compasión y si te vas pues cierra
Не будь здесь из жалости, а если уходишь, то закрой за собой дверь.
Quieres paz y amor y to no cabe en una caja
Ты хочешь мира и любви, но всё это не помещается в коробку,
Tienes gente que te quiere, usa esa ventaja
У тебя есть люди, которые тебя любят, используй это преимущество.
Me vienes de malos humos, dónde vas, relaja
Ты приходишь ко мне с плохим настроением, куда ты идёшь, расслабься,
Esto huele a tiroteo, es la franja de gaza
Здесь пахнет перестрелкой, это сектор Газа.
Destrucción, apocalipsis, ya llegó el tío Sam
Разрушение, апокалипсис, дядя Сэм уже здесь,
La noticia desde fuera se ha quedao en spam
Новости извне затерялись в спаме,
Ciudades bombardeadas porque son islam
Города бомбят, потому что они исповедуют ислам,
No buscas problemas, pero tío, tienes iman
Ты не ищешь проблем, но, чёрт возьми, у тебя есть к ним магнит.
Tener poder para cambiar, cuando ya no hay remedio,
Иметь власть, чтобы изменить что-то, когда уже нет лекарства,
Porque elegir entre dos bandos, yo me quedo en medio,
Потому что выбирать между двумя сторонами я остаюсь посередине,
Vi la luz de la verdad y me cambió el criterio,
Я увидел свет истины, и это изменило мои критерии,
Ahora la gente me pregunta porque vas tan serio
Теперь люди спрашивают меня, почему я такой серьёзный.
Sentirte triste de verdad, y no tener motivo,
Чувствовать себя по-настоящему грустным, и не иметь на то причины,
Probar el sabor de la euforia cuando ya has vencido,
Испытать вкус эйфории, когда ты уже победил,
Andar, por este paraíso en el que estoy perdido
Бродить по этому раю, в котором я потерян,
Y no cumplir mis propios sueños, ni aunque este dormido
И не осуществить свои собственные мечты, даже во сне.
Reflexiones a estas horas, quiebran mi cabeza,
Размышления в такие часы разрывают мне голову,
Pensamientos malos se abren entre la maleza,
Дурные мысли прорастают сквозь чащу,
Horas bajas, malos rollos, y muchas cervezas
Трудности, плохие дела и много пива,
Ya no puedes ver el fin y si lo ves pues reza
Ты больше не видишь конца, а если видишь, то молись.
Seguiré siendo muy real y eso lo puedes ver,
Я буду оставаться предельно честным, и ты это видишь,
Intento absorber los golpes y poder crecer
Я пытаюсь смягчить удары и расти,
No me sueltes la mano,
Не отпускай мою руку,
O se que volveré a caer Me queda poca mecha pa empezar a enloquecer
Иначе я знаю, что снова упаду. У меня мало сил, чтобы начать сходить с ума.
Seguir el ritmo que ellos quieren es agotador
Следовать ритму, который они хотят, изнурительно,
Reflejo cada esfuerzo, en cada gota de sudor
Я отражаю каждое усилие в каждой капле пота,
Debo decirte algo, y no me da ningún pudor,
Я должен тебе кое-что сказать, и мне не стыдно,
Mi cuerpo está adaptado pa olvidar cualquier dolor
Моё тело приспособлено забывать любую боль.
Hay quien alivia penas refugiándose en la fe
Есть те, кто облегчает страдания, находя убежище в вере,
Muchos venden su alma, pero yo me la compré
Многие продают свою душу, но я свою купил,
Nunca le imploro a nadie y mucho menos le rogué
Я никогда ни у кого ничего не просил и тем более не умолял,
Que cambiara las cosas, porque fui yo el que cambié
Чтобы изменить что-то, потому что это я изменился.
Sigo cuerdo, y no cómo, cosas malas veo
Я всё ещё в здравом уме, и не знаю как, вижу плохие вещи,
El sistema me ha tratado como un puto reo
Система обращалась со мной, как с чёртовым заключённым.
Libertad tenemos, media hora de recreo
У нас есть свобода, полчаса перерыва,
Es de noche y lo bonito, ya se ha vuelto feo
Ночь, и всё прекрасное стало уродливым.
Corazones buenos, pocos, en la puta tierra
Добрых сердец мало на этой проклятой земле,
Gobernantes ven negocio, provocando guerra
Правители видят выгоду, разжигая войну.
Oraciones calman, almas que están en la mierda
Молитвы успокаивают души, погрязшие в дерьме,
No estés aquí por compasión y si te vas pues cierra
Не будь здесь из жалости, а если уходишь, то закрой за собой дверь.





Writer(s): Renan Barreto Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.