Paroles et traduction BGR - Coeur Sombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
coeur
est
sombre,
le
mind
illuminé
The
heart
is
dark,
the
mind
illuminated
Elle
m'dit
que
j'lai
fait
fondre,
pourtant
moi
j'ai
rien
demandé
She
tells
me
I
made
her
melt,
but
I
didn't
ask
for
anything
J'me
verse
un
vers
de
rhum
et
j'commence
a
siroter
I
pour
myself
a
shot
of
rum
and
I
start
to
sip
J'amène
ma
fierté
dans
la
tombe,
c'est
pas
quelque
chose
j'peux
négocier
I
take
my
pride
to
the
grave,
it's
not
something
I
can
negotiate
On
regarde
au
meme
endroit
mais
la
vision
est
différente
We
look
at
the
same
place
but
the
vision
is
different
Devant
mama
faut
marcher
droit,
rien
a
changé
depuis
l'enfance
In
front
of
mama
you
have
to
walk
straight,
nothing
has
changed
since
childhood
Dit
merci
a
tes
parents,
y'ont
protégé
ton
innocence
Thank
your
parents,
they
protected
your
innocence
Et
pour
ceux
qui
repose
en
paix,
veillez
sur
votre
descendance
And
for
those
who
rest
in
peace,
watch
over
your
descendants
J'ai
des
frères,
pourtant
j'ai
grandi
seul
I
have
brothers,
yet
I
grew
up
alone
J'voulais
une
vie
tranquille,
mais
j'attire
le
mauvais-oeil
I
wanted
a
quiet
life,
but
I
attract
the
evil
eye
T'a
vu
ton
cousin
prendre
la
rue,
pour
une
chaine
qui
tape-a-l'oeil
You
saw
your
cousin
take
the
street,
for
a
flashy
chain
Mais
si
tu
marche
dans
ses
pas
tu
vas
finir
dans
un
cerceuil
But
if
you
walk
in
his
footsteps
you
will
end
up
in
a
coffin
La
main
gauche
sur
la
bible,
et
la
droite
sur
le
coeur
Left
hand
on
the
bible,
and
right
hand
on
the
heart
Tes
paroles
sont
inaudible
pcq
jfuck
pas
avc
les
menteur
Your
words
are
inaudible
because
I
don't
fuck
with
liars
Ma
melanine
fait
d'moi
une
cible,
sont
pas
a
la
hauteur
My
melanin
makes
me
a
target,
they
are
not
up
to
par
Avec
tout
c'qui
on
essayer,
j'ai
still
ma
folie
des
grandeur
With
everything
they
tried,
I
still
have
my
delusions
of
grandeur
Tu
vie
dans
un
monde
ou
t'es
pas
d'taille
You
live
in
a
world
where
you're
not
up
to
it
T'as
perdu
la
bataille
You
lost
the
battle
J't'efface
comme
un
détail
qu'j'voulais
pas
dessiner
I
erase
you
like
a
detail
I
didn't
want
to
draw
Ils
vont
t'bouffer
comme
un
pad
thaï
They'll
eat
you
like
a
pad
thai
Tu
veux
jouer
la
racaille
You
want
to
play
the
thug
Il
vont
t'mettre
sur
un
chandail
They'll
put
you
on
a
T-shirt
Préviens
ta
parenté
Warn
your
family
Le
mind
illuminé,
mais
le
coeur
est
sombre
The
mind
illuminated,
but
the
heart
is
dark
Comment
survivre
toute
la
nuit
quand
ton
seul
ami
c'est
ton
ombre?
How
to
survive
all
night
when
your
only
friend
is
your
shadow?
On
m'a
dit
que
c'etait
mon
heure,
désoler
j'vais
pas
repondre
They
told
me
it
was
my
time,
sorry
I'm
not
answering
Je
crois
qu'ta
pas
la
bonne
heure,
change
les
batterie
dans
ta
montre
I
think
you
have
the
wrong
time,
change
the
batteries
in
your
watch
Tu
vien
d'checker
ton
plug,
tu
cop,
tu
grind
You
just
checked
your
plug,
you
cop,
you
grind
Tu
commence
a
relaxer
tu
va
parler
avec
maryjane
You
start
to
relax
you
go
talk
to
Mary
Jane
Après
avoir
roulé,
tu
puff,
tu
plane
After
rolling,
you
puff,
you
fly
Debaba
t'as
pris
un
flat,
jcrois
ton
cerveau
est
en
panne
Debaba
you
took
a
flat,
I
think
your
brain
is
broken
Le
coeur
est
sombre,
le
mind
illuminé
The
heart
is
dark,
the
mind
illuminated
Elle
m'dit
que
j'lai
fait
fondre,
pourtant
moi
j'ai
rien
demandé
She
tells
me
I
made
her
melt,
but
I
didn't
ask
for
anything
J'me
verse
un
vers
de
rhum
et
j'commence
a
siroter
I
pour
myself
a
shot
of
rum
and
I
start
to
sip
J'amène
ma
fierté
dans
la
tombe,
c'est
pas
qqch
j'peux
négocier
I
take
my
pride
to
the
grave,
it's
not
something
I
can
negotiate
Ta
psycho
j'la
met
tête
en
bas
Your
psycho
I
put
her
upside
down
T'as
compris
l'succès
a
l'envers
You
understand
success
in
reverse
Tu
veux
compter
les
billets
verts
You
want
to
count
the
green
bills
Avec
tes
frères
mais
t'es
un
rat
With
your
brothers,
but
you're
a
rat
Dans
ce
monde
c'est
chacun
son
combat
In
this
world
it's
everyone's
fight
Perd
jamais
tes
repère
Never
lose
your
bearings
J'ecoute
s'que
m'a
dit
mon
père
I
listen
to
what
my
father
told
me
Toute
amitier
n'est
pas
pour
toi
All
friendship
is
not
for
you
Jprend
une
puff
et
j'souffle
en
l'air
I
take
a
puff
and
I
blow
in
the
air
La
boucane
dans
les
airs
The
smoke
in
the
air
J'essaie
de
detendre
l'atmosphère
I'm
trying
to
lighten
the
mood
Jte
donne
un
vybe
qui
est
legendaire
I
give
you
a
vibe
that
is
legendary
Jprend
une
puff
et
j'souffle
en
l'air
I
take
a
puff
and
I
blow
in
the
air
J'met
du
fort
dans
mon
verre
I
put
some
strong
in
my
glass
C'est
la
qu'la
conscience
interfère
This
is
where
consciousness
interferes
Bienvenue
dans
mon
univers
Welcome
to
my
universe
Depuis
tout
petit
on
est
fait
fort
fort
fort
Since
we
were
little
we
have
been
made
strong
strong
strong
Maman
nous
lègue
un
coeur
en
or
or
or
Mom
leaves
us
a
heart
of
gold
gold
gold
J'suis
venu
avec
des
bars,
tu
peux
pas
dire
que
j'ai
tort
I
came
with
bars,
you
can't
say
I'm
wrong
Adidas
en
prison,
t'as
pas
compris
la
métaphore
Adidas
in
prison,
you
didn't
understand
the
metaphor
Le
coeur
est
sombre,
le
mind
illuminé
The
heart
is
dark,
the
mind
illuminated
Elle
m'dit
que
j'lai
fait
fondre,
pourtant
moi
j'ai
rien
demandé
She
tells
me
I
made
her
melt,
but
I
didn't
ask
for
anything
J'me
verse
un
vers
de
rhum
et
j'commence
a
siroter
I
pour
myself
a
shot
of
rum
and
I
start
to
sip
J'amène
ma
fierté
dans
la
tombe,
c'est
pas
quelque
chose
j'peux
négocier
I
take
my
pride
to
the
grave,
it's
not
something
I
can
negotiate
Le
coeur
est
sombre,
le
mind
illuminé
The
heart
is
dark,
the
mind
illuminated
Elle
m'dit
que
j'lai
fait
fondre,
pourtant
moi
j'ai
rien
demandé
She
tells
me
I
made
her
melt,
but
I
didn't
ask
for
anything
J'me
verse
un
vers
de
rhum
et
j'commence
a
siroter
I
pour
myself
a
shot
of
rum
and
I
start
to
sip
J'amène
ma
fierté
dans
la
tombe,
c'est
pas
quelque
chose
j'peux
négocier
I
take
my
pride
to
the
grave,
it's
not
something
I
can
negotiate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Beauger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.