Paroles et traduction BGR - Stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaules,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
У
меня
достаточно
стресса
на
плечах,
не
волнуйся,
больше
не
надо
Maman
m'appelle
et
m'dit
"mon
fils
stp
ne
traine
pas
dans
la
rue"
Мама
звонит
мне
и
говорит:
"Сынок,
пожалуйста,
не
болтайся
на
улице"
J'ai
galeré
avec
des
frères
juste
pour
une
carte
opus
Я
парился
с
братанами
просто
ради
проездного
So
quand
j'acheterai
la
BM
j'laisserai
aucun
d'eux
dans
la
rue
Поэтому,
когда
я
куплю
BMW,
никого
из
них
не
оставлю
на
улице
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaules,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
У
меня
достаточно
стресса
на
плечах,
не
волнуйся,
больше
не
надо
Papa
m'appel
et
m'dit
"mon
fils
ca
fait
une
semaine
que
j'tai
pas
vu"
Папа
звонит
мне
и
говорит:
"Сынок,
я
тебя
уже
неделю
не
видел"
J'ai
commencé
là
j'arrete
plus
c't'une
question
de
focus
Я
начал,
я
не
остановлюсь,
это
вопрос
фокуса
Quand
tu
commences
a
partager
les
avares
en
veulent
toujours
plus
Когда
ты
начинаешь
делиться,
жадины
всегда
хотят
большего
Le
temps
change
et
les
gens
changent
y'a
plus
rien
comme
avant
Время
меняется,
и
люди
меняются,
ничего
не
как
прежде
J'place
bien
mon
energie
j'ferai
pas
les
memes
erreurs
qu'auparavant
Я
правильно
распределяю
свою
энергию,
не
повторю
тех
же
ошибок,
что
раньше
J'ecris
des
beat
comme
j'respire
c't'une
question
de
talent
Я
пишу
биты
так
же,
как
дышу,
это
вопрос
таланта
J'te
donne
des
facts
toi
des
paroles
dans
l'vent
tu
fais
du
paravant
Я
даю
тебе
факты,
ты
- пустые
слова
на
ветер,
ты
делаешь
вид
Skywalker
m'a
amené
dans
un
fou
space
trip
Скайуокер
взял
меня
в
безумный
космический
трип
J'te
fais
un
Space
Jam
avec
le
beat
Я
делаю
тебе
Space
Jam
под
этот
бит
Tu
l'bump
dans
l'space
ship
Ты
качаешься
под
него
в
космическом
корабле
Le
vibe
est
different
ca
c'est
le
space
drip
Другие
вибрации,
это
и
есть
space
drip
Les
pieds
sur
terre,
ta
tete
change
d'univers
ca
c'est
mon
space
trick
Ноги
на
земле,
твоя
голова
в
другой
вселенной,
вот
мой
космический
трюк
On
a
tous
pris
des
Lost
mais
on
va
bounce
back
Мы
все
терпели
неудачи,
но
мы
вернемся
Ma
music
c'est
d'la
drogue
j'te
donne
du
free
crack
Моя
музыка
- это
наркотик,
я
даю
тебе
бесплатный
крэк
La
vie
c'est
un
instru,
votre
flow
est
just
wack
Жизнь
- это
инструментал,
а
твой
флоу
просто
никакой
Beaucoup
trop
d'gens
qui
font
les
cons,
savent
meme
pas
qu'il
son
sur
l'track
Слишком
много
людей
строят
из
себя
дураков,
даже
не
подозревая,
что
они
на
треке
Furtif
comme
un
ninja
parce
que
c'est
l'ganja
Незаметен,
как
ниндзя,
ведь
это
ганджа
Qui
m'a
gayer
meme
si
j'aurais
pu
être
allé
Которая
меня
радует,
хотя
я
мог
бы
пойти
Sur
du
40%
ouais
sa
fait
longtemps
На
40%,
да,
давно
Que
j'ai
pas
pris
un
verre
juste
pour
le
plaisir
de
bien
l'dosé
Я
не
пил
просто
ради
удовольствия
хорошенько
накидаться
J'secoue
mon
klerin,
j'le
malaxe
Я
перебираю
свой
стафф,
разминаю
его
J'prend
un
sip,
apres
j'relax
Делаю
глоток,
потом
расслабляюсь
J'ai
vu
des
gars
sortir
des
big
racks
Я
видел,
как
парни
получали
большие
деньги
Quand
t'es
tomber
tes
faux
frères
t'laissent
par
terre
et
ca
c'est
big
facts
Когда
ты
падаешь,
твои
фальшивые
друзья
оставляют
тебя
на
земле,
и
это
суровая
правда
жизни
La
fin
justifie
les
moyens
Цель
оправдывает
средства
Ton
frere
a
mangé
sur
ta
tete
parce
que
y'avait
faim
c'etait
le
seul
moyen
Твой
брат
нажился
на
тебе,
потому
что
был
голоден,
это
был
единственный
способ
Pas
au
courant
pour
l'averse
y'a
fait
un
court-circuit
Не
зная
о
ливне,
он
устроил
короткое
замыкание
Le
verse
te
choque,
tu
fais
un
arret
de
coeur,
tu
vas
au
paradis
Куплет
шокирует
тебя,
у
тебя
останавливается
сердце,
ты
отправляешься
в
рай
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaule,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
У
меня
достаточно
стресса
на
плечах,
не
волнуйся,
больше
не
надо
Papa
m'appel
et
m'dit
"mon
fils
ca
fait
une
semaine
que
j'tai
pas
vu"
Папа
звонит
мне
и
говорит:
"Сынок,
я
тебя
уже
неделю
не
видел"
J'ai
galeré
avec
des
frères
juste
pour
une
carte
opus
Я
парился
с
братанами
просто
ради
проездного
So
quand
j'acheterai
la
BM
j'laisserai
aucun
d'eux
dans
la
rue
Поэтому,
когда
я
куплю
BMW,
никого
из
них
не
оставлю
на
улице
Un
triangle
amoureux,
tu
perd
la
tete,
tu
tourne
en
rond
Любовный
треугольник,
ты
теряешь
голову,
ходишь
кругами
Elle
a
les
idées
carré
et
elle
te
prend
pour
un
con
У
нее
твердые
убеждения,
и
она
принимает
тебя
за
дурака
J'te
dit
deux
mot
sur
l'micro
j'te
donne
des
sensation
Я
говорю
тебе
пару
слов
в
микрофон,
я
вызываю
у
тебя
чувства
Ca
travail
dur
chaque
jour
un
peu
plus
proche
de
toucher
l'milion
Тяжело
работаю
каждый
день,
становлюсь
немного
ближе
к
миллиону
T'es
comme
les
maths
au
secondaire
personne
te
calcule
Ты
как
математика
в
старших
классах,
тебя
никто
не
может
вычислить
C'est
quand
j'suis
on
my
own
que
j'réalise
que
ma
vie
bascule
Только
когда
я
сам
по
себе,
я
понимаю,
что
моя
жизнь
меняется
Chacun
son
combat
mais
dans
la
meme
arène
У
каждого
своя
битва,
но
на
одной
арене
On
laisse
les
pions
se
tapper
dessus
parce
que
de
toute
manière
Мы
позволяем
пешкам
драться
друг
с
другом,
потому
что
в
любом
случае
J'ai
assez
d'stress
sur
les
épaule,
t'inquiète
j'en
veux
pas
plus
У
меня
достаточно
стресса
на
плечах,
не
волнуйся,
больше
не
надо
Maman
m'appelle
et
m'dit
"mon
fils
stp
ne
traine
pas
dans
la
rue"
Мама
звонит
мне
и
говорит:
"Сынок,
пожалуйста,
не
болтайся
на
улице"
J'ai
commencé
là
j'arrete
plu
c't'une
question
de
focus
Я
начал,
я
не
остановлюсь,
это
вопрос
фокуса
Quand
tu
commence
a
partager
les
avare
en
veulent
toujours
plus
Когда
ты
начинаешь
делиться,
жадины
всегда
хотят
большего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): King Bgr
Album
Stress
date de sortie
14-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.