Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Poem
Ein letztes Gedicht
I
want
you
to
be
mine
Ich
will,
dass
du
mein
bist
Love
of
my
life
Liebe
meines
Lebens
I
wanna
be
yours
Ich
will
dein
sein
No
I
used
to
be
yours
Nein,
ich
war
mal
dein
내겐
음악이
Für
mich
war
Musik
바다
건너
보내는
우표
없는
편지였고
ein
Brief
ohne
Briefmarke,
über
das
Meer
gesendet,
가사
한
줄이
und
jede
Textzeile
몇
날
며칠을
밤새
쓴
진심이었고
war
eine
Aufrichtigkeit,
die
ich
nächtelang
schrieb,
결국
음악이
und
schließlich
war
Musik,
그
바다에
날
던져
내
숨통을
조여와도
auch
wenn
sie
mich
in
dieses
Meer
wirft
und
mir
die
Luft
abschnürt,
남은
한숨만큼의
공기를
부여잡고
wie
das
Festhalten
an
der
Luft
meines
letzten
Atemzugs,
오직
너를
위해
토해내는
die
ich
nur
für
dich
ausstoße,
나의
진짜
마지막
mein
wirklich
letztes
미안
내
눈에서
녹아
흘러내리는
Entschuldige,
die
Tränen,
die
aus
meinen
Augen
schmelzen
und
fließen
흐르기
전에
말라
비틀어져라
Verdorre,
bevor
du
fließen
kannst
강으로
흘러가기
전에
Bevor
du
zum
Fluss
fließen
kannst
그
강이
바다가
되면
Wenn
dieser
Fluss
zum
Meer
wird,
내가
비워낼
게
더
많아지니까
muss
ich
noch
mehr
leeren,
너를
비우고
난
뒤에
und
nachdem
ich
dich
geleert
habe,
남은
게
없는
내
상처만
깊어질
테니까
werden
meine
Wunden
nur
noch
tiefer
I
want
you
to
be
mine
Ich
will,
dass
du
mein
bist
Love
of
my
life
Liebe
meines
Lebens
I
wanna
be
yours
Ich
will
dein
sein
No
I
used
to
be
yours
Nein,
ich
war
mal
dein
She
taught
me
love
and
she
walked
away
Sie
lehrte
mich
Liebe
und
ging
weg
Imagine
it
Stell
dir
das
vor
She
taught
me
hope
and
she
took
it
back
Sie
lehrte
mich
Hoffnung
und
nahm
sie
zurück
How
bad
it
is
Wie
schlimm
das
ist
Only
the
one
last
word
she
left
Nur
das
eine
letzte
Wort,
das
sie
hinterließ
You
filled
my
heart
with
you
and
faded
away
Du
hast
mein
Herz
mit
dir
gefüllt
und
bist
verblasst
I
hope
this
is
the
last
night
Ich
hoffe,
dies
ist
die
letzte
Nacht
I
dream
of
you
in
der
ich
von
dir
träume
I
made
a
nice
and
cute
name
Ich
habe
einen
schönen
und
süßen
Namen
gemacht
For
me
and
you
für
mich
und
dich
For
now
I'd
call
you
a
nightmare
Vorerst
würde
ich
dich
einen
Albtraum
nennen
Goodnight
goodbye
my
universe
Gute
Nacht,
lebe
wohl,
mein
Universum
이
가사를
영어로
써야
했던
이유는
Der
Grund,
warum
ich
diesen
Text
auf
Englisch
schreiben
musste,
war,
차마
한글로
내
감정을
팔기
싫어서
dass
ich
meine
Gefühle
nicht
auf
Koreanisch
verkaufen
wollte,
내가
너에게
느끼는
슬픔과
미움을
den
Schmerz
und
den
Hass,
den
ich
für
dich
empfinde,
글로
써
부르는
내가
꼴
보기
싫어서
weil
ich
es
hasste,
mich
selbst
zu
sehen,
wie
ich
sie
aufschreibe
und
singe,
너
덕분에
곡을
쓰는
게
너무
쉬웠어
dank
dir
war
es
so
einfach,
Songs
zu
schreiben,
혹시라도
네가
들을
수
없을지언정
auch
wenn
du
es
vielleicht
nie
hören
wirst,
오직
너에게
닿기만을
nur
in
der
Hoffnung,
dich
zu
erreichen,
가사들은
너
없이도
의미
있어
haben
die
Texte
auch
ohne
dich
eine
Bedeutung
I
want
you
to
be
mine
Ich
will,
dass
du
mein
bist
Love
of
my
life
Liebe
meines
Lebens
I
wanna
be
yours
Ich
will
dein
sein
No
I
used
to
be
yours
Nein,
ich
war
mal
dein
I
want
you
to
be
mine
Ich
will,
dass
du
mein
bist
Love
of
my
life
Liebe
meines
Lebens
I
wanna
be
yours
Ich
will
dein
sein
No
I
used
to
be
yours
Nein,
ich
war
mal
dein
I
want
you
to
be
mine
Ich
will,
dass
du
mein
bist
Love
of
my
life
Liebe
meines
Lebens
I
wanna
be
yours
Ich
will
dein
sein
No
I
used
to
be
yours
Nein,
ich
war
mal
dein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.