BIG PO - Once In a Lifetime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BIG PO - Once In a Lifetime




Yea people like you only come around once in a lifetime
Да такие люди как ты встречаются только раз в жизни
Yea you was down like no other what a brother yeah you gave us a lifeline
Да ты был подавлен как никто другой что за Брат да ты дал нам спасательный круг
And now that you're gone I wish I could go back
И теперь, когда ты ушла, я хотел бы вернуться.
Maybe tell you I love you and that I got your back
Может быть, сказать тебе, что я люблю тебя и что я тебя прикрою.
I know I can't do that now I can't do that
Я знаю что не могу сделать этого сейчас я не могу этого сделать
And I don't think it's the right time
И я не думаю, что сейчас подходящее время.
Cause you was once in a lifetime
Потому что ты был один раз в жизни
You was listening to my songs ten years before I met you
Ты слушала мои песни за десять лет до того, как я встретил тебя.
You was singing all the words to all my songs the day I met you
Ты пела все слова всех моих песен в тот день, когда я встретил тебя.
I was going through some thangs at the time and you just showed love
В то время я переживал кое какие неприятности а ты просто проявила любовь
I was barely getting by and all you ever did was throw hugs
Я едва сводил концы с концами, а ты только и делал, что обнимал меня.
We used to chill at your crib just getting down
Раньше мы расслаблялись в твоей кроватке, просто ложась спать.
You used to call me for a beer and tell me meet you in town
Ты звонил мне выпить пива и говорил, что встретимся в городе.
And you would text me here and there and we would talk about your demons
И ты писал мне тут и там, и мы говорили о твоих демонах.
Used to call me on the phone when you was looking for some Jesus
Ты звонил мне по телефону, когда искал какого-то Иисуса.
And I can still see the day when you got your first bike
И я все еще помню тот день, когда ты получил свой первый велосипед.
Man you was proud of that thang thought it was so tight
Чувак ты гордился этим Тангом думал что он такой тугой
You had that shit eating grin when you was bout to tell a joke
У тебя была эта дерьмовая ухмылка, когда ты собирался рассказать анекдот.
We wasn't even done with you man why'd you have to go
Мы даже не закончили с тобой парень почему ты должен был уйти
Yea people like you only come around once in a lifetime
Да такие люди как ты встречаются только раз в жизни
Yea you was down like no other what a brother yea you gave us a lifeline
Да ты был подавлен как никто другой какой брат да ты дал нам спасательный круг
And now that you're gone I wish I could go back
И теперь, когда ты ушла, я хотел бы вернуться.
Maybe tell you I love you and that I got your back
Может быть, сказать тебе, что я люблю тебя и что я тебя прикрою.
I know I can't do that now I can't do that
Я знаю что не могу сделать этого сейчас я не могу этого сделать
And I don't think it's the right time
И я не думаю, что сейчас подходящее время.
Cause you was once in a lifetime
Потому что ты был один раз в жизни
I remember on your birthday we just chilling at Sals
Я помню как в твой день рождения мы просто отдыхали в Салс
We was hammering down the whiskey we was throwing em down
Мы долбили виски мы швыряли их вниз
Yea I can still see it now when you stepped on that stage
Да, я все еще вижу это сейчас, когда ты вышел на сцену.
Had that bourbon in your hand and man I still see your face
Ты держал в руке бурбон, и, черт возьми, я все еще вижу твое лицо.
Yea all the memories made you was one of a kind
Да все эти воспоминания сделали тебя единственным в своем роде
You was always showing love to everybody around
Ты всегда проявляла любовь ко всем вокруг.
Would give the shirt off your back to anybody in need
Я бы отдал рубашку с твоей спины любому, кто в ней нуждается.
The definition of a man who wore his heart on his sleeve
Определение человека, у которого сердце нараспашку.
Now you're gone but you will never be forgotten
Теперь ты ушел, но тебя никогда не забудут.
Left with nothin but a memory of how a brother should be riding
Остался ни с чем кроме воспоминаний о том как брат должен ездить верхом
Once in a lifetime missed by your sisters and brothers
Единственный раз в жизни, по которому скучают твои сестры и братья.
Once in a lifetime they'll never be another
Один раз в жизни они никогда не станут другими.
Yea people like you only come around once in a lifetime
Да такие люди как ты встречаются только раз в жизни
Yea you was down like no other what a brother yea you gave us a lifeline
Да ты был подавлен как никто другой какой брат да ты дал нам спасательный круг
And now that you're gone I wish I could go back
И теперь, когда ты ушла, я хотел бы вернуться.
Maybe tell you I love you and that I got your back
Может быть, сказать тебе, что я люблю тебя и что я тебя прикрою.
I know I can't do that now I can't do that
Я знаю что не могу сделать этого сейчас я не могу этого сделать
And I don't think it's the right time
И я не думаю, что сейчас подходящее время.
Cause you was once in a lifetime
Потому что ты был один раз в жизни
Man, I can't believe you're gone brother.
Чувак, я не могу поверить, что ты ушел, брат.
Such a good dude, man
Такой хороший чувак, чувак
Once in a lifetime friend, a brother
Один раз в жизни друг, брат.
Man, you were so good to everybody
Чувак, ты был так добр ко всем.
You was always showing love
Ты всегда проявляла любовь.
Man, when I got the news I just couldn't believe this
Чувак, когда я узнал эту новость, я просто не мог в это поверить
We love you brother, we gonna miss you
Мы любим тебя, брат, мы будем скучать по тебе.
Yea people like you only come around once in a lifetime
Да такие люди как ты встречаются только раз в жизни
Yea you was down like no other what a brother yea you gave us a lifeline
Да ты был подавлен как никто другой какой брат да ты дал нам спасательный круг
And now that you're gone I wish I could go back
И теперь, когда ты ушла, я хотел бы вернуться.
Maybe tell you I love you and that I got your back
Может быть, сказать тебе, что я люблю тебя и что я тебя прикрою.
I know I can't do that now I can't do that
Я знаю что не могу сделать этого сейчас я не могу этого сделать
And I don't think it's the right time
И я не думаю, что сейчас подходящее время.
Cause you was once in a lifetime
Потому что ты был один раз в жизни
R.I.P. MARSHALL MANN
Р. И. П. Маршалл Манн





Writer(s): Keith Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.