Paroles et traduction BIG PO - Once In a Lifetime
Yea
people
like
you
only
come
around
once
in
a
lifetime
Да
такие
люди
как
ты
встречаются
только
раз
в
жизни
Yea
you
was
down
like
no
other
what
a
brother
yeah
you
gave
us
a
lifeline
Да
ты
был
подавлен
как
никто
другой
что
за
Брат
да
ты
дал
нам
спасательный
круг
And
now
that
you're
gone
I
wish
I
could
go
back
И
теперь,
когда
ты
ушла,
я
хотел
бы
вернуться.
Maybe
tell
you
I
love
you
and
that
I
got
your
back
Может
быть,
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
и
что
я
тебя
прикрою.
I
know
I
can't
do
that
now
I
can't
do
that
Я
знаю
что
не
могу
сделать
этого
сейчас
я
не
могу
этого
сделать
And
I
don't
think
it's
the
right
time
И
я
не
думаю,
что
сейчас
подходящее
время.
Cause
you
was
once
in
a
lifetime
Потому
что
ты
был
один
раз
в
жизни
You
was
listening
to
my
songs
ten
years
before
I
met
you
Ты
слушала
мои
песни
за
десять
лет
до
того,
как
я
встретил
тебя.
You
was
singing
all
the
words
to
all
my
songs
the
day
I
met
you
Ты
пела
все
слова
всех
моих
песен
в
тот
день,
когда
я
встретил
тебя.
I
was
going
through
some
thangs
at
the
time
and
you
just
showed
love
В
то
время
я
переживал
кое
какие
неприятности
а
ты
просто
проявила
любовь
I
was
barely
getting
by
and
all
you
ever
did
was
throw
hugs
Я
едва
сводил
концы
с
концами,
а
ты
только
и
делал,
что
обнимал
меня.
We
used
to
chill
at
your
crib
just
getting
down
Раньше
мы
расслаблялись
в
твоей
кроватке,
просто
ложась
спать.
You
used
to
call
me
for
a
beer
and
tell
me
meet
you
in
town
Ты
звонил
мне
выпить
пива
и
говорил,
что
встретимся
в
городе.
And
you
would
text
me
here
and
there
and
we
would
talk
about
your
demons
И
ты
писал
мне
тут
и
там,
и
мы
говорили
о
твоих
демонах.
Used
to
call
me
on
the
phone
when
you
was
looking
for
some
Jesus
Ты
звонил
мне
по
телефону,
когда
искал
какого-то
Иисуса.
And
I
can
still
see
the
day
when
you
got
your
first
bike
И
я
все
еще
помню
тот
день,
когда
ты
получил
свой
первый
велосипед.
Man
you
was
proud
of
that
thang
thought
it
was
so
tight
Чувак
ты
гордился
этим
Тангом
думал
что
он
такой
тугой
You
had
that
shit
eating
grin
when
you
was
bout
to
tell
a
joke
У
тебя
была
эта
дерьмовая
ухмылка,
когда
ты
собирался
рассказать
анекдот.
We
wasn't
even
done
with
you
man
why'd
you
have
to
go
Мы
даже
не
закончили
с
тобой
парень
почему
ты
должен
был
уйти
Yea
people
like
you
only
come
around
once
in
a
lifetime
Да
такие
люди
как
ты
встречаются
только
раз
в
жизни
Yea
you
was
down
like
no
other
what
a
brother
yea
you
gave
us
a
lifeline
Да
ты
был
подавлен
как
никто
другой
какой
брат
да
ты
дал
нам
спасательный
круг
And
now
that
you're
gone
I
wish
I
could
go
back
И
теперь,
когда
ты
ушла,
я
хотел
бы
вернуться.
Maybe
tell
you
I
love
you
and
that
I
got
your
back
Может
быть,
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
и
что
я
тебя
прикрою.
I
know
I
can't
do
that
now
I
can't
do
that
Я
знаю
что
не
могу
сделать
этого
сейчас
я
не
могу
этого
сделать
And
I
don't
think
it's
the
right
time
И
я
не
думаю,
что
сейчас
подходящее
время.
Cause
you
was
once
in
a
lifetime
Потому
что
ты
был
один
раз
в
жизни
I
remember
on
your
birthday
we
just
chilling
at
Sals
Я
помню
как
в
твой
день
рождения
мы
просто
отдыхали
в
Салс
We
was
hammering
down
the
whiskey
we
was
throwing
em
down
Мы
долбили
виски
мы
швыряли
их
вниз
Yea
I
can
still
see
it
now
when
you
stepped
on
that
stage
Да,
я
все
еще
вижу
это
сейчас,
когда
ты
вышел
на
сцену.
Had
that
bourbon
in
your
hand
and
man
I
still
see
your
face
Ты
держал
в
руке
бурбон,
и,
черт
возьми,
я
все
еще
вижу
твое
лицо.
Yea
all
the
memories
made
you
was
one
of
a
kind
Да
все
эти
воспоминания
сделали
тебя
единственным
в
своем
роде
You
was
always
showing
love
to
everybody
around
Ты
всегда
проявляла
любовь
ко
всем
вокруг.
Would
give
the
shirt
off
your
back
to
anybody
in
need
Я
бы
отдал
рубашку
с
твоей
спины
любому,
кто
в
ней
нуждается.
The
definition
of
a
man
who
wore
his
heart
on
his
sleeve
Определение
человека,
у
которого
сердце
нараспашку.
Now
you're
gone
but
you
will
never
be
forgotten
Теперь
ты
ушел,
но
тебя
никогда
не
забудут.
Left
with
nothin
but
a
memory
of
how
a
brother
should
be
riding
Остался
ни
с
чем
кроме
воспоминаний
о
том
как
брат
должен
ездить
верхом
Once
in
a
lifetime
missed
by
your
sisters
and
brothers
Единственный
раз
в
жизни,
по
которому
скучают
твои
сестры
и
братья.
Once
in
a
lifetime
they'll
never
be
another
Один
раз
в
жизни
они
никогда
не
станут
другими.
Yea
people
like
you
only
come
around
once
in
a
lifetime
Да
такие
люди
как
ты
встречаются
только
раз
в
жизни
Yea
you
was
down
like
no
other
what
a
brother
yea
you
gave
us
a
lifeline
Да
ты
был
подавлен
как
никто
другой
какой
брат
да
ты
дал
нам
спасательный
круг
And
now
that
you're
gone
I
wish
I
could
go
back
И
теперь,
когда
ты
ушла,
я
хотел
бы
вернуться.
Maybe
tell
you
I
love
you
and
that
I
got
your
back
Может
быть,
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
и
что
я
тебя
прикрою.
I
know
I
can't
do
that
now
I
can't
do
that
Я
знаю
что
не
могу
сделать
этого
сейчас
я
не
могу
этого
сделать
And
I
don't
think
it's
the
right
time
И
я
не
думаю,
что
сейчас
подходящее
время.
Cause
you
was
once
in
a
lifetime
Потому
что
ты
был
один
раз
в
жизни
Man,
I
can't
believe
you're
gone
brother.
Чувак,
я
не
могу
поверить,
что
ты
ушел,
брат.
Such
a
good
dude,
man
Такой
хороший
чувак,
чувак
Once
in
a
lifetime
friend,
a
brother
Один
раз
в
жизни
друг,
брат.
Man,
you
were
so
good
to
everybody
Чувак,
ты
был
так
добр
ко
всем.
You
was
always
showing
love
Ты
всегда
проявляла
любовь.
Man,
when
I
got
the
news
I
just
couldn't
believe
this
Чувак,
когда
я
узнал
эту
новость,
я
просто
не
мог
в
это
поверить
We
love
you
brother,
we
gonna
miss
you
Мы
любим
тебя,
брат,
мы
будем
скучать
по
тебе.
Yea
people
like
you
only
come
around
once
in
a
lifetime
Да
такие
люди
как
ты
встречаются
только
раз
в
жизни
Yea
you
was
down
like
no
other
what
a
brother
yea
you
gave
us
a
lifeline
Да
ты
был
подавлен
как
никто
другой
какой
брат
да
ты
дал
нам
спасательный
круг
And
now
that
you're
gone
I
wish
I
could
go
back
И
теперь,
когда
ты
ушла,
я
хотел
бы
вернуться.
Maybe
tell
you
I
love
you
and
that
I
got
your
back
Может
быть,
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
и
что
я
тебя
прикрою.
I
know
I
can't
do
that
now
I
can't
do
that
Я
знаю
что
не
могу
сделать
этого
сейчас
я
не
могу
этого
сделать
And
I
don't
think
it's
the
right
time
И
я
не
думаю,
что
сейчас
подходящее
время.
Cause
you
was
once
in
a
lifetime
Потому
что
ты
был
один
раз
в
жизни
R.I.P.
MARSHALL
MANN
Р.
И.
П.
Маршалл
Манн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Powell
Album
Pocephus
date de sortie
13-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.