Paroles et traduction BIGBANG - BLUE - KR Ver.
BLUE - KR Ver.
BLUE - ENG Ver.
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
우린
시들고
그리움
속에
맘이
멍들었죠
As
winter
fades
and
spring
arrives,
we
wither,
hearts
bruised
with
longing.
(I'm
singing
my
blues)
(I'm
singing
my
blues)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Accustomed
to
blue
tears,
to
blue
sorrow.
(I'm
singing
my
blues)
(I'm
singing
my
blues)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
같은
하늘
다른
곳
너와나
위험하니까
너에게서
떠나주는
거야
님이란
글자에
점하나
비겁하지만
내가
못나
숨는
거야
잔인한
이별은
사랑의
末路(말로)
그
어떤
말도
위로
될
수는
없다고
아마
내
인생의
마지막
멜로
막이
내려오네요
이제
태어나서
널
만나고
죽을
만큼
사랑하고
파랗게
물들어
시린
내
마음
눈을
감아도
널
느낄
수
없잖아
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
우린
시들고
그리움
속에
맘이
멍들었죠
Love
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
Under
the
same
sky,
in
different
places,
you
and
I.
It's
dangerous,
so
I'm
leaving
you.
With
a
dot
on
the
word
"you,"
I'm
cowardly,
but
I'm
hiding
because
I'm
flawed.
A
cruel
parting
is
the
end
of
love.
No
words
can
offer
solace.
The
curtain
falls
on
perhaps
the
last
melodrama
of
my
life.
I
was
born,
met
you,
loved
you
to
death,
and
my
heart
turned
blue
and
cold.
Even
with
my
eyes
closed,
I
can't
feel
you
anymore.
As
winter
fades
and
spring
arrives,
we
wither,
hearts
bruised
with
longing.
(I'm
singing
my
blues)
(I'm
singing
my
blues)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Accustomed
to
blue
tears,
to
blue
sorrow.
(I'm
singing
my
blues)
(I'm
singing
my
blues)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
심장이
멎은
것
만
같아
전쟁이
끝나고
그
곳에
얼어
붙은
너와나
내
머릿속
새겨진
Trauma
이
눈물
마르면
촉촉히
기억하리
내
사랑
괴롭지도
외롭지도
않아
행복은
다
혼잣말
그
이상에
복잡한
건
못
참아
대수롭지
아무렇지도
않아
별수없는
방황
사람들은
왔다
간다
태어나서
널
만나고
죽을
만큼
사랑하고
파랗게
물들어
시린
내
마음
너는
떠나도
난
그대로
있잖아
겨울이
가고
봄이
찾아오죠
우린
시들고
그리움
속에
맘이
멍들었죠
오늘도
파란
저
달빛아래에
나
홀로
잠이
들겠죠
꿈속에서도
난
그대를
찾아
헤매이며
이
노래를
불러요
Love
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
My
heart
feels
as
if
it's
stopped.
After
the
war
ends,
you
and
I
frozen
in
that
place.
The
trauma
etched
in
my
mind.
When
these
tears
dry,
I'll
remember
fondly,
my
love.
I'm
not
troubled,
nor
lonely.
Happiness
is
just
a
monologue,
I
can't
handle
anything
more
complicated.
It
doesn't
matter,
it
doesn't
feel
like
anything.
Aimless
wandering
is
inevitable.
People
come
and
go.
I
was
born,
met
you,
loved
you
to
death,
and
my
heart
turned
blue
and
cold.
You
leave,
but
I
remain
the
same.
As
winter
fades
and
spring
arrives,
we
wither,
hearts
bruised
with
longing.
Under
the
blue
moonlight
again
tonight,
I'll
fall
asleep
alone.
Even
in
my
dreams,
I
search
for
you,
singing
this
song.
(I'm
singing
my
blues)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
(I'm
singing
my
blues)
Accustomed
to
blue
tears,
to
blue
sorrow.
(I'm
singing
my
blues)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
(I'm
singing
my
blues)
Love
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
(I'm
singing
my
blues)
(I'm
singing
my
blues)
파란
눈물에
파란
슬픔에
길들여져
Accustomed
to
blue
tears,
to
blue
sorrow.
(I'm
singing
my
blues)
(I'm
singing
my
blues)
뜬구름에
날려보낸
사랑
oh
oh
Love
sent
adrift
on
fleeting
clouds,
oh
oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.