BIGBANG - Blue (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BIGBANG - Blue (Live)




Blue (Live)
Blue (Live)
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
As winter fades and spring arrives, we wither,
그리움 속에 맘이 멍들었죠
Our hearts bruised with longing.
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
Accustomed to blue tears and blue sadness,
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh, oh
Love sent away on fleeting clouds, oh, oh.
같은 하늘 다른 너와나 위험하니까
Under the same sky, in different places, you and I, it's dangerous,
너에게서 떠나주는 거야
That's why I'm leaving you.
님이란 글자에 점하나 비겁하지만
Adding a dot to the word "love," cowardly I know,
내가 못나 숨는 거야
But it's because I'm flawed, I hide.
잔인한 이별은 사랑의 말로
A cruel goodbye is the language of love,
어떤 말도 위로 수는 없다고
No words can bring comfort.
아마 인생의 마지막 멜로
Perhaps the final act in the melodrama of my life,
막이 내려오네요 이제
The curtain falls now.
태어나서 만나고
Being born and meeting you,
죽을 만큼 사랑하고
Loving you enough to die,
파랗게 물들어 시린 마음
My heart, dyed blue and aching,
눈을 감아도 느낄 없잖아
Even with closed eyes, I can't feel you anymore.
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
As winter fades and spring arrives, we wither,
그리움 속에 맘이 멍들었죠
Our hearts bruised with longing.
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
Accustomed to blue tears and blue sadness,
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh, oh
Love sent away on fleeting clouds, oh, oh.
심장이 멎은 같아 전쟁이
It feels like my heart has stopped, the war,
끝나고 곳에 얼어 붙은 너와
Is over, and there you and I are frozen.
머릿속 새겨진 trauma
The trauma etched in my mind,
눈물 마르면 촉촉히 기억하리 사랑
When these tears dry, I'll remember our love with a moist heart.
괴롭지도 외롭지도 않아 행복은
I'm not tormented or lonely, happiness is
혼잣말 이상에 복잡한 참아
Just self-talk, anything more complex I can't handle.
대수롭지 아무렇지도 않아
It's not a big deal, it doesn't matter,
없는 방황 사람들은 왔다 간다
Unavoidable wandering, people come and go.
태어나서 만나고
Being born and meeting you,
죽을 만큼 사랑하고
Loving you enough to die,
파랗게 물들어 시린 마음
My heart, dyed blue and aching,
너는 떠나도 그대로 있잖아
You may leave, but I remain the same.
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
As winter fades and spring arrives, we wither,
그리움 속에 맘이 멍들었죠
Our hearts bruised with longing.
오늘도 파란 달빛 아래에
Under the blue moonlight again tonight,
홀로 잠이 들겠죠
I'll fall asleep alone.
꿈속에서도 그대를 찾아 헤매이며
Even in my dreams, I'll search for you,
노래를 불러요
Singing this song.
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
Accustomed to blue tears and blue sadness,
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh, oh
Love sent away on fleeting clouds, oh, oh.
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
Accustomed to blue tears and blue sadness,
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh, oh
Love sent away on fleeting clouds, oh, oh.
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
Accustomed to blue tears and blue sadness,
(I'm singing my blues)
(I'm singing my blues)
뜬구름에 날려보낸 사랑 oh, oh
Love sent away on fleeting clouds, oh, oh.





Writer(s): BILL MACK SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.