BILA LUCIE - Most Pres Minulost - traduction des paroles en anglais

Most Pres Minulost - BILA LUCIEtraduction en anglais




Most Pres Minulost
Past Bridge
Neber mi sen, víš
Don't take my dream, you know
Můj sen o probdělých nocích.
My dream of sleepless nights.
Neber mi sen
Don't take my dream
A vrať mi zpátky ten pocit.
And bring me back that feeling.
že nejsem osamělá
that I'm not alone
V tobě se ztrácím celá.
In you I lose myself completely.
Lhát, musím ti lhát příteli můj
I have to lie, I have to lie to you, my friend
svůj osud znám, nelituj
I know my destiny, don't pity me
Když pravda je horší než lež,
When the truth is worse than a lie,
Pak jen snům věřit chceš,
Then you only want to believe in dreams,
Když vstoupíš na poslední
When you step onto the last
Most přes minulost.
Past bridge.
Zbyl mi jen sen, víš
I'm left with only a dream, you know
Můj sen o probdělých nocích.
My dream of sleepless nights.
Zbyl mi jen sen
I'm left with only a dream
Aspoň ve snu zažít ten pocit,
At least to experience that feeling in a dream,
že nejsem osamělá,
that I'm not alone,
V tobě se ztrácím celá.
In you I lose myself completely.
Lhát, musím ti lhát příteli můj,
I have to lie, I have to lie to you, my friend,
svůj osud znám nelituj.
I know my destiny, don't pity me.
Proč nesmím proč nesmím se ptát.
Why can't I, why can't I ask?
Ještě stoupám, nebo je to pád?
Am I still rising, or is it already a fall?
Proč čeká podivný
Why is there a strange
Most přes minulost.
Past bridge
Proč nesmím, proč nesmím se ptát.
Why can't I , why can't I ask?
Ještě stoupám nebo je to pád?
Am I still rising, or is it already a fall?
Proč čeká podivný
Why is there a strange
Most přes minulost.
Past bridge





Writer(s): Ondrej Soukup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.