Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quase uma Semana
Fast eine Woche
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Uah,
uah,
uh,
uh
Uah,
uah,
uh,
uh
Faz
quase
uma
semana
sem
você
do
lado
Fast
eine
Woche
ohne
dich
an
meiner
Seite
Lembrar
do
teu
abraço
faz
meu
peito
apertar
Die
Erinnerung
an
deine
Umarmung
lässt
meine
Brust
eng
werden
Será
que
ainda
me
ama?
Se
pensa
em
mim
Liebst
du
mich
noch?
Denkst
du
an
mich?
Volta,
joga
longe
a
falta
de
te
ver
sorrir
Komm
zurück,
wirf
das
Vermissen
deines
Lächelns
weit
weg
Faz
quase
uma
semana
sem
você
do
lado
Fast
eine
Woche
ohne
dich
an
meiner
Seite
Lembrar
do
teu
abraço
faz
meu
peito
apertar
Die
Erinnerung
an
deine
Umarmung
lässt
meine
Brust
eng
werden
Será
que
ainda
me
ama?
Se
pensa
em
mim
Liebst
du
mich
noch?
Denkst
du
an
mich?
Volta,
joga
longe
a
falta
de
te
ver
sorrir
Komm
zurück,
wirf
das
Vermissen
deines
Lächelns
weit
weg
Tô
fazendo
mais
macete
que
o
CJ
Ich
mache
mehr
Tricks
als
CJ
Pra
eu
esquecer
tua
falta,
eu
não
lembrei
Um
dein
Fehlen
zu
vergessen,
ich
erinnerte
mich
nicht
Brindo,
se
tu
voltar,
vai
ser
tim-tim
Ich
stoße
an,
wenn
du
zurückkommst,
es
wird
Prost
sein
Vê
se
tu
me
atende
aí,
que
eu
liguei
Sieh
zu,
dass
du
abnimmst,
denn
ich
habe
angerufen
Bem
mais
gata
do
que
a
Hello
Kitty
Viel
heißer
als
Hello
Kitty
Mais
rata
que
a
tal
da
Minnie
Verschlagener
als
diese
Minnie
Ela
é
o
verso
mais
bonito
que
eu
rimei
Sie
ist
der
schönste
Vers,
den
ich
gereimt
habe
Vou
te
ouvir
o
dia
todo,
eu
sou
DJ
Ich
werde
dir
den
ganzen
Tag
zuhören,
ich
bin
DJ
Cancelei
pool
party,
te
levei
pra
Paris
Ich
habe
die
Poolparty
abgesagt,
dich
nach
Paris
mitgenommen
Sabe
que
a
gente
no
quarto
era
tu
rebolando,
parecendo
um
baile
Du
weißt,
im
Zimmer
warst
du
es,
die
twerkte,
wie
auf
einer
Party
Baby,
vem
pra
cá,
deixa
eu
te
amar
Baby,
komm
her,
lass
mich
dich
lieben
Saudade
machuca
meu
peito,
preciso
de
um
beijo
teu
pra
me
curar
Die
Sehnsucht
schmerzt
in
meiner
Brust,
ich
brauche
einen
Kuss
von
dir,
um
mich
zu
heilen
Faz
quase
uma
semana
sem
você
do
lado
Fast
eine
Woche
ohne
dich
an
meiner
Seite
Lembrar
do
teu
abraço
faz
meu
peito
apertar
Die
Erinnerung
an
deine
Umarmung
lässt
meine
Brust
eng
werden
Será
que
ainda
me
ama?
Se
pensa
em
mim
Liebst
du
mich
noch?
Denkst
du
an
mich?
Volta,
joga
longe
a
falta
de
te
ver
sorrir
Komm
zurück,
wirf
das
Vermissen
deines
Lächelns
weit
weg
Faz
quase
uma
semana
Fast
eine
Woche
Quase
uma,
quase
uma
Fast
eine,
fast
eine
Quase
uma
semana
Fast
eine
Woche
Quase
uma,
quase
uma
(L7)
Fast
eine,
fast
eine
(L7)
Ela
me
liga
pra
dizer
que
tá
com
saudade
(fala)
Sie
ruft
mich
an,
um
zu
sagen,
dass
sie
Sehnsucht
hat
(sprich)
Vem
que
nós
mata,
é
Komm,
wir
stillen
sie,
ja
Pior
de
tudo
é
que
ela
é
mimada
Das
Schlimmste
ist,
sie
ist
verwöhnt
Me
arranha,
mó
gata
Kratzt
mich,
so
eine
heiße
Katze
Ela
pergunta,
que
que
eu
tô
fazendo?
Sie
fragt,
was
ich
mache?
Linda,
dá
um
tempo,
que
eu
não
sou
perfeito
Schöne,
gib
mir
Zeit,
denn
ich
bin
nicht
perfekt
Eu
me
pergunto,
como
é
que
esse
tempo
todo
(não
é
possível)
Ich
frage
mich,
wie
die
ganze
Zeit
(nicht
möglich)
Eu
não
encontrei
nela
nem
um
defeito?
Ich
keinen
einzigen
Fehler
an
ihr
gefunden
habe?
Acorda
sem
maquiagem
(maravilhosa)
Wacht
ohne
Make-up
auf
(wundervoll)
Parece
miragem
deitada
na
cama
Scheint
wie
eine
Fata
Morgana,
im
Bett
liegend
Ela
é
mó
viagem
Sie
ist
der
Hammer
Pra
encontrar
demora
uma
semana
Um
sie
zu
treffen,
dauert
es
eine
Woche
Meus
mano
falando
que
ela
me
ama
Meine
Kumpels
sagen,
dass
sie
mich
liebt
Nós
pode
alugar
uma
casa
no
Sana
Wir
können
ein
Haus
in
Sana
mieten
Quer
viajar
pra
Bahama′
ou
então
pra
Copacabana?
Willst
du
auf
die
Bahamas
reisen
oder
nach
Copacabana?
Acampar,
nós
compra
cabana
Zelten,
wir
kaufen
eine
Hütte
Olha
na
minha
cara
pra
tu
ver
(hm)
Schau
mir
ins
Gesicht,
damit
du
siehst
(hm)
Nosso
futuro
Unsere
Zukunft
Anda
de
mão
dada
pra
tu
ver
(hm)
Geh
Hand
in
Hand
mit
mir,
damit
du
siehst
(hm)
Que
eu
tô
seguro
Dass
ich
sicher
bin
Quem
jura
mente,
no
caso,
eu
nem
juro
Wer
schwört,
lügt,
in
meinem
Fall
schwöre
ich
nicht
einmal
Prometo
que
daqui
pra
frente
eu
tô
junto
contigo
Ich
verspreche,
von
nun
an
bin
ich
bei
dir
Que
disse
que
era
nós
no
pouco
ou
no
muito
Der
sagte,
wir
wären
es,
im
Wenigen
oder
im
Vielen
Hoje
nós
têm
o
mundo
(fé)
Heute
haben
wir
die
Welt
(Glaube)
Faz
quase
uma
semana
sem
você
do
lado
Fast
eine
Woche
ohne
dich
an
meiner
Seite
Lembrar
do
teu
abraço
faz
meu
peito
apertar
Die
Erinnerung
an
deine
Umarmung
lässt
meine
Brust
eng
werden
Será
que
ainda
me
ama?
Se
pensa
em
mim
Liebst
du
mich
noch?
Denkst
du
an
mich?
Volta,
joga
longe
a
falta
de
te
ver
sorrir
(Borges)
Komm
zurück,
wirf
das
Vermissen
deines
Lächelns
weit
weg
(Borges)
Era
só
cachorrada,
grana
empilhada
Es
war
nur
Herumtreiberei,
gestapeltes
Geld
E
eu
te
olhando
com
cara
de
babaca
Und
ich
schaute
dich
an
wie
ein
Idiot
Aquela
vida
não
vale
de
nada
Jenes
Leben
ist
nichts
wert
E
eu
tão
novo,
sabia
de
nada
Und
ich
so
jung,
wusste
von
nichts
Para
de
graça,
não
me
agarra
Hör
auf
mit
dem
Quatsch,
fass
mich
nicht
an
Pouco
papo
pra
maluca
surtada
Wenig
Gerede
für
eine
verrückte
Ausgeflippte
Pede
minha...
safada
Verlangt
meinen...
du
Unartige
Fico
tranquilo,
tu
faz
essas
mágicas
Ich
bleibe
ruhig,
du
machst
diese
Magie
Faz
quase
de
uma
semana
que
eu
não
te
vejo
Es
ist
fast
eine
Woche
her,
dass
ich
dich
nicht
gesehen
habe
Talvez
tu
não
entenda
a
solidão
de
um
jovem
negro
Vielleicht
verstehst
du
nicht
die
Einsamkeit
eines
jungen
Schwarzen
Se
estiver
disposta
a
me
reencontrar
Wenn
du
bereit
bist,
mich
wiederzutreffen
Eu
saio
do
crime,
prometo
que
vou
mudar,
uôh,
uôh,
uôh
Ich
steige
aus
dem
Verbrechen
aus,
ich
verspreche,
ich
werde
mich
ändern,
uôh,
uôh,
uôh
Olha
pro
meu
pulso
brilhando
(chains)
Schau
auf
mein
Handgelenk,
es
glänzt
(Ketten)
Hoje
é
dinheiro
empilhando
(traá)
Heute
stapelt
sich
das
Geld
(traá)
Você
sabe
que
eu
não
sou
santo
(não)
Du
weißt,
dass
ich
kein
Heiliger
bin
(nein)
Vê
se
eu
tenho
cara
de
banco
Sieh
mal,
ob
ich
wie
eine
Bank
aussehe
Senta
em
mim,
conta
din'
Setz
dich
auf
mich,
zähl
Geld
Diz
que
não
vai
beber
lean
Sag,
dass
du
keinen
Lean
trinken
wirst
Que
só
bebe
uísque
Dass
du
nur
Whiskey
trinkst
Junto
com
o
seu
neguin′
Zusammen
mit
deinem
Schwarzen
Joga
a
nota,
joia,
mina,
tu
é
linda,
uôh,
uôh
Wirf
die
Note,
Schmuckstück,
Mädchen,
du
bist
schön,
uôh,
uôh
Eu
tô
sempre
te
ligando,
tu
atende?
No,
no
Ich
rufe
dich
immer
an,
nimmst
du
ab?
Nein,
nein
Se
decide
se
me
deixa
ou
vai
me
prender
aqui
Entscheide
dich,
ob
du
mich
verlässt
oder
mich
hier
festhältst
Preparada,
tá
contigo,
ou
pra
ver
você
partir
Bereit,
es
liegt
an
dir,
oder
um
dich
gehen
zu
sehen
Faz
quase
uma
semana
sem
você
do
lado
Fast
eine
Woche
ohne
dich
an
meiner
Seite
Lembrar
do
teu
abraço
faz
meu
peito
apertar
Die
Erinnerung
an
deine
Umarmung
lässt
meine
Brust
eng
werden
Será
que
ainda
me
ama?
Mas
se
pensa
em
mim
Liebst
du
mich
noch?
Aber
wenn
du
an
mich
denkst
Volta,
joga
longe
a
falta
de
te
ver
sorrir
(se
pensar,
se
pensar)
Komm
zurück,
wirf
das
Vermissen
deines
Lächelns
weit
weg
(wenn
du
denkst,
wenn
du
denkst)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bin, L7nnon L7nnon, Luis Felipe Borges, Ajaxx Ajaxx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.