Paroles et traduction Bip - Me Diste la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Diste la Vida
You Gave Me Life
No
puedo,
no
entiendo.
I
don't
get
it,
I
don't
understand.
Te
fuiste
y
ahora
no
te
tengo.
You
left
and
now
I
don't
have
you.
Me
pierdo,
me
enrredo
I'm
lost,
I'm
confused,
Pensando
en
aquellos
momentos
vividos
por
ti.
Thinking
about
those
moments
lived
for
you.
Me
hiciste
sentir
otra
vez.
You
made
me
feel
alive
again.
Es
cierto,
lo
siento.
It's
true,
I
feel
it.
Si
soy
culpable,
me
arrepiento.
If
I'm
guilty,
I
repent.
Hoy
quiero
y
no
puedo
decirte
todo
lo
que
siento.
Today
I
want
to
tell
you
everything
I
feel,
but
I
can't.
Si
no
estas
aquí,
me
muero.
If
you're
not
here,
I'm
dying.
Eres
parte
de
mi.
You're
a
part
of
me.
Es
contigo
que
se
para
el
tiempo
It's
with
you
that
time
stands
still,
Y
ahora
siento
este
tormento.
And
now
I
feel
this
torment.
Porque
fuiste
tu
quién
me
dio
la
ilusión
de
vivir.
Because
you're
the
one
who
gave
me
the
illusion
of
living.
Porque
me
diste
la
vida.
Because
you
gave
me
life.
No
puedo
estar
contigo,
sólo
otra
vez.
I
can't
be
with
you,
only
once
more.
No
puedo
estar
aquí
mintiendo,
en
mi
soledad.
I
can't
be
here
lying,
in
my
solitude.
Solo
puedo
llorar,
por
ti.
I
can
only
cry
for
you.
Porque
me
diste
la
vida.
Because
you
gave
me
life.
Me
hiciste
descubrir
batallas
perdidas.
You
made
me
discover
lost
battles.
Me
hiciste
que
yo
fuera
el
dueño
de
tu
corazón,
ahora
siento
el
dolor
por
ti.
You
made
me
the
owner
of
your
heart,
now
I
feel
the
pain
for
you.
Porque
me
diste
la
vida.
Because
you
gave
me
life.
No
quiero,
no
siento
que
entiendas
todos
mis
lamentos.
I
don't
want
to,
I
don't
feel
that
you
understand
all
my
regrets.
Viniste
y
te
fuiste,
dejando
un
alma
sin
aliento.
You
came
and
you
left,
leaving
a
soul
breathless.
Y
es
sólo
por
ti
que
puedo
vivir
otra
vez.
And
it's
only
because
of
you
that
I
can
live
again.
Es
cierto,
lo
siento.
It's
true,
I
feel
it.
Si
soy
culpable,
me
arrepiento.
If
I'm
guilty,
I
repent.
Hoy
quiero
y
no
puedo
decirte
todo
siento.
Today
I
want
to
tell
you
everything
I
feel,
but
I
can't.
Si
no
estas
aquí,
me
muero
eres
parte
de
mi.
If
you're
not
here,
I'm
dying
you're
a
part
of
me.
Es
contigo
que
se
para
el
tiempo
y
ahora
siento
este
tormento.
It's
with
you
that
time
stands
still
and
now
I
feel
this
torment.
Porque
fuiste
tú
quien
me
dio
la
ilusión
de
vivir.
Because
you're
the
one
who
gave
me
the
illusion
of
living.
Porque
me
diste
la
vida.
Because
you
gave
me
life.
No
puedo
estar
contigo,
sólo
otra
vez.
I
can't
be
with
you,
only
once
more.
No
puedo
estar
aquí
mintiendo,
en
mi
soledad.
I
can't
be
here
lying,
in
my
solitude.
Solo
puedo
llorar
por
ti.
I
can
only
cry
for
you.
Porque
me
diste
la
vida.
Because
you
gave
me
life.
Me
hiciste
descubrir
batallas
perdidas.
You
made
me
discover
lost
battles.
Me
hiciste
que
yo
fuera
el
dueño
de
tu
corazón.
You
made
me
the
owner
of
your
heart.
Y
ahora
siento
el
dolor
por
ti.
And
now
I
feel
the
pain
for
you.
Porque
me
diste
la
vida.
Because
you
gave
me
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dester Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.