Bip - Me Diste la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bip - Me Diste la Vida




Me Diste la Vida
You Gave Me Life
No puedo, no entiendo.
I don't get it, I don't understand.
Te fuiste y ahora no te tengo.
You left and now I don't have you.
Me pierdo, me enrredo
I'm lost, I'm confused,
Pensando en aquellos momentos vividos por ti.
Thinking about those moments lived for you.
Me hiciste sentir otra vez.
You made me feel alive again.
Es cierto, lo siento.
It's true, I feel it.
Si soy culpable, me arrepiento.
If I'm guilty, I repent.
Hoy quiero y no puedo decirte todo lo que siento.
Today I want to tell you everything I feel, but I can't.
Si no estas aquí, me muero.
If you're not here, I'm dying.
Eres parte de mi.
You're a part of me.
Es contigo que se para el tiempo
It's with you that time stands still,
Y ahora siento este tormento.
And now I feel this torment.
Porque fuiste tu quién me dio la ilusión de vivir.
Because you're the one who gave me the illusion of living.
Porque me diste la vida.
Because you gave me life.
No puedo estar contigo, sólo otra vez.
I can't be with you, only once more.
No puedo estar aquí mintiendo, en mi soledad.
I can't be here lying, in my solitude.
Solo puedo llorar, por ti.
I can only cry for you.
Porque me diste la vida.
Because you gave me life.
Me hiciste descubrir batallas perdidas.
You made me discover lost battles.
Me hiciste que yo fuera el dueño de tu corazón, ahora siento el dolor por ti.
You made me the owner of your heart, now I feel the pain for you.
Porque me diste la vida.
Because you gave me life.
No quiero, no siento que entiendas todos mis lamentos.
I don't want to, I don't feel that you understand all my regrets.
Viniste y te fuiste, dejando un alma sin aliento.
You came and you left, leaving a soul breathless.
Y es sólo por ti que puedo vivir otra vez.
And it's only because of you that I can live again.
Es cierto, lo siento.
It's true, I feel it.
Si soy culpable, me arrepiento.
If I'm guilty, I repent.
Hoy quiero y no puedo decirte todo siento.
Today I want to tell you everything I feel, but I can't.
Si no estas aquí, me muero eres parte de mi.
If you're not here, I'm dying you're a part of me.
Es contigo que se para el tiempo y ahora siento este tormento.
It's with you that time stands still and now I feel this torment.
Porque fuiste quien me dio la ilusión de vivir.
Because you're the one who gave me the illusion of living.
Porque me diste la vida.
Because you gave me life.
No puedo estar contigo, sólo otra vez.
I can't be with you, only once more.
No puedo estar aquí mintiendo, en mi soledad.
I can't be here lying, in my solitude.
Solo puedo llorar por ti.
I can only cry for you.
Porque me diste la vida.
Because you gave me life.
Me hiciste descubrir batallas perdidas.
You made me discover lost battles.
Me hiciste que yo fuera el dueño de tu corazón.
You made me the owner of your heart.
Y ahora siento el dolor por ti.
And now I feel the pain for you.
Porque me diste la vida.
Because you gave me life.





Writer(s): Dester Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.