Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phati
mai
soye
the
ladke
The
boys
slept
ripped
apart
Ye
jaane
na
kab
hogi
meri
subha
They
don't
know
when
my
morning
will
come
Dhalti
ye
shaamein
These
evenings
are
fading
Dhalta
ye
suraj
The
sun
is
setting
Zameer
hai
mera
gawah
My
conscience
is
my
witness
Raat
jo
kaati
hai
booth
mai
The
night
that
I
spent
in
the
booth
Naake
pe
ladke
jo
sute
The
boys
who
sleep
on
cocaine
Opps
ko
haath
se
kut
de
Cut
off
the
opps
with
my
hands
Man
mai
eek
hi
sawal
Only
one
question
in
my
mind
Kya
Aaj
hu
khush
mai
Khudse?
Am
I
happy
with
myself
today?
Haan
khud
pe
naaz
hai,
Yes,
I
am
proud
of
myself,
Na
waqt
ka
keeda
main
baaz
hai
I
am
not
a
prey
to
time
Hai
rakht
le
gira
main
shaan
se
I
have
taken
blood,
I
am
proud
Ab
manch,
Madeira
ye
haat
mein
Now
the
stage,
Madeira
is
in
my
hand
Na
bhool
na
saka
sirf
the
tissue
aur
sutte
ke
buts
I
couldn't
forget
only
the
tissues
and
cigarette
butts
Bhula
di
woh
mujhe
milke
na
mile
mujhe
waise
ab
pal
She
forgot
me,
after
meeting,
I
don't
get
those
moments
now
Ab
aao
na
aage
bey
sab
Now
don't
come
forward,
all
of
you
Chaat
na
talwe
aur
lund
Don't
lick
the
palate
and
dick
Maangna
inka
hai
dharm
It's
their
religion
to
ask
for
it
Kar
hi
lo
itna
kukarm
Just
do
this
much
evil
Rehke
bhi
na
haatho
mein
mere
kuch
Even
after
staying,
I
have
nothing
in
my
hands
Yakeeni
na
mera
hai
arz
My
plea
is
not
sure
Ye
pariya
bhi
mujhe
sehlati
This
fairy
also
seduces
me
Jo
bhaunki
zyada
nipta
dun
main
ab
Whoever
barks
too
much,
I'll
finish
her
now
Shoutout
un
saaro
ko
the
Shoutout
to
all
those
who
Men
got
me
strong
Men
got
me
strong
Woh
na
rahe
ab
They
are
not
there
now
Ab
unki
parchayi
sa
bana
I
hate
the
world
Now
I
have
become
their
shadow,
I
hate
the
world
Got
real
suburbs
Got
real
suburbs
Raand
ke
beejo
dhara
tha
sar
ko
aisi
na
baat
jo
sochu
na
I
had
poured
the
seeds
of
a
whore
on
my
head,
it's
not
like
that,
don't
think
so
Ab
bharenge
thoot
mein
churi,
na
milegi
aas
jabtak
laasho
pe
mootu
na
Now
we
will
fill
the
lies
in
our
mouths,
you
won't
get
hope
until
you
die
on
corpses
Roti
jo
milti
hai
khaane
toh
bhen
ke
lund
tu
kahan
ka
bhooka
If
you
get
bread
to
eat,
then
where
is
your
sister's
pussy
hungry?
Lode
tu
kala
ka
bhooka?
Are
you
hungry
for
black
cock?
Cheeni
hai
sale
woh
tujhse
kuch
dooja?
Is
he
asking
you
for
something
else,
man?
Sookhi
padi
na
shakal
Dry
face
Sookhi
roti
pe
zinda
raha
bey
woh
tu
tha?
Was
it
you
who
lived
on
dry
bread?
Ei
ohonkar
mathate
chapeni,
karobar
sara
kore
swadhin
Hey
Ohonkar,
don't
beg
for
fifty
paise,
do
all
the
business
independently
Manush
er
sala
fona
ta
hin
Man's
phone
is
gone
Chagol
er
dol
e
pori
ta
ni
The
goat's
price
is
full
Agaaz
ye
kalam
pukaare
raaj
honge
na
ye
draame
ka
scene
This
pen's
beginning
will
call
out,
this
drama
scene
will
not
be
a
secret
Shart
ye
bhole
dikha
denge
tujhe
tu
jhol
pe
aake
toh
mil
If
you
forget
this
condition,
we
will
show
you,
if
you
come
to
the
mess,
then
you
will
get
it
Phati
mai
soye
the
ladke
The
boys
slept
ripped
apart
Ye
jaane
na
kab
hogi
meri
subha
They
don't
know
when
my
morning
will
come
Dhalti
ye
shaamein
These
evenings
are
fading
Dhalta
ye
suraj
The
sun
is
setting
Zameer
hai
mera
gawah
My
conscience
is
my
witness
Raat
jo
kaati
hai
booth
mai
The
night
that
I
spent
in
the
booth
Naake
pe
ladke
jo
sute
The
boys
who
sleep
on
cocaine
Opps
ko
haath
se
kut
de
Cut
off
the
opps
with
my
hands
Man
mai
eek
hi
sawal
Only
one
question
in
my
mind
Kya
Aaj
hu
khush
mai
Khudse?
Am
I
happy
with
myself
today?
Bhare
hai
pannein
uski
hi
yaadon
My
eyes
are
filled
with
her
memories
Kaise
hi
beete
wo
pal
the
Those
moments
passed
by
Ye
kal
tak
jo
sang
the
Those
who
were
with
me
till
yesterday
Jalan
se
jale
wo
dikhe
na
sang
mai
Those
who
were
jealous
couldn't
see
me
happy
Farak
na
pade
mujhe
It
doesn't
matter
to
me
Meri
zindagi
kati
berang
mai
I
spent
my
life
in
disarray
Pissing
me
karre
kukarm
ye
They
are
doing
evil
deeds
in
my
piss
Nazar
na
uthe
hai
shaq
se
Their
gaze
doesn't
rise
with
suspicion
Bolte
ghamndi
shaksh
mai
They
call
me
an
arrogant
person
Peeth
pe
churi
ye
marte
They
stab
me
in
the
back
Ye
kaise
ye
dost
hai
Dagale
Jaat
ke
What
kind
of
friends
are
these
Dagale
Jaat?
Hum
Dogale
kaat
de
We
Dogale
will
kill
you
Asli
aur
nakli
mai
farak
pehchante
We
know
the
difference
between
real
and
fake
Haath
tu
Bandh
de
Tie
your
hands
Kalam
na
chutega
baat
ye
jaanle
The
pen
will
not
touch,
you
know
this
Paap
jo
maaf
hai
The
sin
that
is
forgiven
Naata
hai
mera
bas
apne
aapse
My
relationship
is
only
with
myself
Harry
bhai
ye
Harry
bhai
wo
Harry
bhai
this,
Harry
bhai
that
Feature
ke
paise
nikal
ke
do
Take
out
the
feature
money
and
give
it
Lode
tu
kheechega
mujhe
niche
You
will
play
me
down
Mere
kad
pe
upar
tu
aaake
to
bol
Come
up
to
my
height
and
then
speak
Akhein
tu
khol
na
Open
your
eyes
Baate
mat
chodna
Don't
leave
the
words
Jo
banega
saanp
Whoever
becomes
a
snake
Wo
hoga
behaal
He
will
be
miserable
Ye
kar
daal
ghoshna
Make
this
announcement
Mai
bana
hu
bison
bas
kalam
se
I
am
made
a
bison
only
by
the
pen
Churi
to
shauq
hai
mera
Knife
is
my
hobby
Maar
do
gale
pe
blade
Slit
my
throat
with
a
blade
Mai
rap
ni
chorunga
waada
hai
mera
I
will
not
leave
rap,
it
is
my
promise
Chuni
uchai
hai
itni
ki
The
height
chosen
is
so
high
Logo
ke
taaane
sunai
na
de
Don't
let
people's
taunts
be
heard
Tum
bas
ho
bhokte
tamed
You
just
be
my
tamed
eater
Ye
karam
se
hatna
na,
waada
hai
mera
This
is
my
promise,
don't
let
this
go
away
with
kindness
Bachpan
se
akela
main
I
have
been
alone
since
childhood
Zindagi
ke
raaste
pe
koi
ni
tikhta
bey
Nobody
stays
on
the
path
of
life,
man
Ab
khudse
hu
seekhta
main
Now
I
learn
from
myself
Kalam
se
aajkal
faasle
bhi
likhta
main
Nowadays
I
also
write
distances
with
a
pen
Saath
mae
baap
nahi
Father
is
not
with
me
Guzare
akele
hai
raat
kayi
Many
nights
have
been
spent
alone
Kinnare
pe
baitha
sitara
mai
I
am
a
star
sitting
on
the
edge
Bas
meri
maa
mere
saath
dhokebaaz
nahi
Only
my
mother
is
with
me,
she
is
not
a
traitor
Phati
mai
soye
the
ladke
The
boys
slept
ripped
apart
Ye
jaane
na
kab
hogi
meri
subha
They
don't
know
when
my
morning
will
come
Dhalti
ye
shaamein
These
evenings
are
fading
Dhalta
ye
suraj
The
sun
is
setting
Zameer
hai
mera
gawah
My
conscience
is
my
witness
Raat
jo
kaati
hai
booth
mai
The
night
that
I
spent
in
the
booth
Naake
pe
ladke
jo
sute
The
boys
who
sleep
on
cocaine
Opps
ko
haath
se
kut
de
Cut
off
the
opps
with
my
hands
Man
mai
eek
hi
sawal
Only
one
question
in
my
mind
Kya
Aaj
hu
khush
mai
Khudse?
Am
I
happy
with
myself
today?
Phati
mai
soye
the
ladke
The
boys
slept
ripped
apart
Ye
jaane
na
kab
hogi
meri
subha
They
don't
know
when
my
morning
will
come
Dhalti
ye
shaamein
These
evenings
are
fading
Dhalta
ye
suraj
The
sun
is
setting
Zameer
hai
mera
gawah
My
conscience
is
my
witness
Raat
jo
kaati
hai
booth
mai
The
night
that
I
spent
in
the
booth
Naake
pe
ladke
jo
sute
The
boys
who
sleep
on
cocaine
Opps
ko
haath
se
kut
de
Cut
off
the
opps
with
my
hands
Man
mai
eek
hi
sawal
Only
one
question
in
my
mind
Kya
Aaj
hu
khush
mai
Khudse?
Am
I
happy
with
myself
today?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harjash S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.