Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ΔΩΣΜΟΥ
ΚΑΤΙ
ΝΑ
ΠΙΑΣΤΩ
GIB
MIR
ETWAS,
UM
MICH
FESTZUHALTEN
ΜΗ
Μ'
ΑΦΗΝΕΙΣ
ΠΑΛΙ
ΜΟΝΟ
LASS
MICH
NICHT
WIEDER
ALLEIN
ΔΕΝ
ΠΕΤΑΣ
ΣΤΟΝ
ΟΥΡΑΝΟ
DU
FLIEGST
NICHT
IM
HIMMEL
ΠΑΤΑΣ
ΣΤΑ
ΠΟΔΙΑ
ΣΟΥ
ΓΕΡΑ
DU
STEHST
FEST
AUF
DEINEN
FÜSSEN
ΚΑΠΟΥ
ΗΤΑΝ
ΝΑ
ΣΕ
ΒΡΩ
IRGENDWO
SOLLTE
ICH
DICH
FINDEN
ΟΜΩΣ
ΔΕΝ
ΘΥΜΑΜΑΙ
ΠΙΑ
ABER
ICH
ERINNERE
MICH
NICHT
MEHR
ΑΝ
ΗΣΟΥΝ
ΘΑΛΑΣΣΑ
OB
DU
DAS
MEER
WARST
'Η
ΑΝ
ΗΣΟΥΝ
ΕΝΑ
ΔΑΣΟΣ
ODER
OB
DU
EIN
WALD
WARST
ΑΝ
ΗΣΟΥΝΑ
Ο
ΠΟΛΕΜΟΣ
OB
DU
DER
KRIEG
WARST
'Η
Ο
ΜΟΝΟΜΑΧΟΣ
ODER
DER
DUELLANT
ΓΥΡΝΩ
ΠΑΛΙ
ΜΟΝΑΧΟΣ
ICH
GEHE
WIEDER
ALLEIN
ΛΕΣ
ΚΑΙ
ΕΧΩ
ΚΑΝΕΙ
ΛΑΘΟΣ
ALS
OB
ICH
EINEN
FEHLER
GEMACHT
HÄTTE
ΕΚΕΙ
ΠΟΥ
ΣΒΗΝΕΙ
Ο
ΟΡΙΖΟΝΤΑΣ
ΚΑΤΗΦΟΡΙΖΟΝΤΑΣ
DORT,
WO
DER
HORIZONT
VERBLASST,
HINABSTEIGEND
ΚΑΤΙ
ΦΟΡΩ
ΣΤΟ
ΠΡΟΣΩΠΟ
ICH
TRAGE
ETWAS
AUF
DEM
GESICHT
ΚΑΘΕ
ΦΟΡA
ΠΟΥ
ΠΡΟΣΠΑΘΩ
JEDES
MAL,
WENN
ICH
VERSUCHE
ΝΑ
ΕΝΤΑΧΤΩ
ΣΤΟ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ
ΣΑΣ
ΣΥΝΟΛΟ
MICH
IN
EUER
SOZIALES
GEFÜGE
EINZUGLIEDERN
ΜΑ
ΕΙΝΑΙ
ΑΝΟΥΣΙΟ
ABER
ES
IST
SINNLOS
ΝΑ
ΖΗΣΩ
ΜΕ
ΜΙΑ
ΜΑΣΚΑ
MIT
EINER
MASKE
ZU
LEBEN
ΜΙΑ
ΖΩΗ
ΧΩΡΙΣ
ΑΝΑΣΑ
EIN
LEBEN
OHNE
ATEM
ΚΑΙ
ΕΝΑ
ΑΨΥΧΟ
ΤΕΛΟΣ
UND
EIN
LEBLOSES
ENDE
ΟΛΑ
ΜΙΑ
ΦΑΡΣΑ
ALLES
EINE
FARCE
ΚΙ
ΟΜΩΣ
ΔΕΝ
ΓΕΛΑΕΙ
ΚΑΝΕΙΣ
UND
DOCH
LACHT
NIEMAND
ΚΑΙ
ΣΟΥ
ΓΥΡΝΑΝ
ΤΗΝ
ΠΛΑΤΗ
UND
SIE
KEHREN
MIR
DEN
RÜCKEN
ZU
ΣΑΝ
ΝΑ
ΜΗΝ
ΕΙΣΑΙ
ΕΚΕΙ
ALS
OB
ICH
NICHT
DA
WÄRE
ΚΙ
ΕΣΥ
ΓΥΡΝΑΣ
ΤΗΝ
ΠΛΑΤΗ
UND
ICH
KEHRE
DEN
RÜCKEN
ZU
ΓΙΑ
ΝΑ
ΜΗΝ
ΔΟΥΝΕ
ΠΩΣ
ΚΛΑΙΣ
DAMIT
SIE
NICHT
SEHEN,
WIE
ICH
WEINE
ΑΥΤΑ
ΤΑ
ΔΑΚΡΥΑ
DIESE
TRÄNEN
ΠΛΥΜΜΗΡΙΣΑΝ
ΨΥΧΕΣ
ÜBERSCHWEMMTEN
SEELEN
ΚΑΙ
ΚΑΙΝΕ
UND
SIE
BRENNEN
ΠΟΙΟΣ
ΕΙΜΑΙ
ΕΓΩ
ΠΕΣ
ΜΟΥ
WER
BIN
ICH,
SAG
ES
MIR
ΝΑ
ΚΡΙΝΩ
ΠΟΙΟΙ
ΦΤΑΙΝΕ
ZU
URTEILEN,
WER
SCHULD
IST
ΔΥΣΤΥΧΩΣ
ΔΕΝ
ΜΕ
ΚΑΤΑΛΑΒΕ
ΚΑΝΕΙΣ
ΟΤΑΝ
ΜΙΛΗΣΑ
LEIDER
HAT
MICH
NIEMAND
VERSTANDEN,
ALS
ICH
SPRACH
ΜΙΛΑΜΕ
ΓΛΩΣΣΕΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ
WIR
SPRECHEN
VERSCHIEDENE
SPRACHEN
ΟΛΟΙ
ΤΟΥΣ
ΖΟΥΝΕ
ΤΙΣ
ΖΩΕΣ
ΤΟΥΣ
SIE
ALLE
LEBEN
IHR
LEBEN
ΚΙ
ΕΓΩ
ΧΑΜΕΝΟΣ
ΣΤΗ
ΒΑΒΕΛ
UND
ICH,
VERLOREN
IN
BABEL
ΕΧΕΙ
ΜΠΕΙ
ΤΟ
ΧΡΩΜΑ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
FARBE
IST
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
ΓΙΑΤΙ
ΜΠΗΚΕ
ΤΟ
ΦΩΣ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
WEIL
LICHT
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
IST
ΜΕΤΑ
ΗΡΘΕΣ
ΕΣΥ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DANN
KAMST
DU
IN
MEIN
LEBEN
Η
ΜΟΥΣΙΚΗ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DIE
MUSIK
IN
MEINEM
LEBEN
ΕΧΕΙ
ΜΠΕΙ
ΤΟ
ΧΡΩΜΑ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
FARBE
IST
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
ΓΙΑΤΙ
ΜΠΗΚΕ
ΤΟ
ΦΩΣ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
WEIL
LICHT
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
IST
ΜΕΤΑ
ΗΡΘΕΣ
ΕΣΥ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DANN
KAMST
DU
IN
MEIN
LEBEN
Η
ΜΟΥΣΙΚΗ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DIE
MUSIK
IN
MEINEM
LEBEN
ΕΧΕΙ
ΜΠΕΙ
ΤΟ
ΧΡΩΜΑ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
FARBE
IST
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
ΓΙΑΤΙ
ΜΠΗΚΕ
ΤΟ
ΦΩΣ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
WEIL
LICHT
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
IST
ΜΕΤΑ
ΗΡΘΕΣ
ΕΣΥ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DANN
KAMST
DU
IN
MEIN
LEBEN
Η
ΜΟΥΣΙΚΗ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DIE
MUSIK
IN
MEINEM
LEBEN
ΕΧΕΙ
ΜΠΕΙ
ΤΟ
ΧΡΩΜΑ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
FARBE
IST
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
ΓΙΑΤΙ
ΜΠΗΚΕ
ΤΟ
ΦΩΣ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
WEIL
LICHT
IN
MEIN
LEBEN
GEKOMMEN
IST
ΜΕΤΑ
ΗΡΘΕΣ
ΕΣΥ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DANN
KAMST
DU
IN
MEIN
LEBEN
Η
ΜΟΥΣΙΚΗ
ΣΤΗ
ΖΩΗ
ΜΟΥ
DIE
MUSIK
IN
MEINEM
LEBEN
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ικαροσ
date de sortie
07-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.