BK - Amores, Vícios e Obsessões - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BK - Amores, Vícios e Obsessões




Amores, Vícios e Obsessões
Loves, Vices and Obsessions
As luzes da Zona Sul, restaurantes no Leblon
The lights of Zona Sul, restaurants in Leblon
Jordans, Supreme, Lebrons
Jordans, Supreme, Lebrons
Mão no volante cigarro entre os dedos
Hand on the wheel, cigarette between my fingers
Vento dança com o seus cabelos
The wind dances with your hair
Eu acelero o flow, mas vejo a cena em slow
I accelerate the flow, but I see the scene in slow motion
Se tu quer fechou, se que tu quer fechou
If you want it, it's done, if you want it, it's done
Ela dava pra outro cara, deu pra mim viu que eu sou o cara
She used to give it to another guy, gave it to me saw I'm the man
Ja não pode me ver cara a cara, ser rainha? A coroa é cara
She can't see me face to face anymore, be queen? The crown is expensive
E eu aposto no cara ou coroa, se você ficou ou não afundou a canoa
And I bet on heads or tails, whether you stayed or sank the canoe
E eu não ligo de gastar palavra, o problema é gastar tempo a toa
And I don't care about wasting words, the problem is wasting time for nothing
Você tem algo a perder? Ela disse tenho nada
Do you have something to lose? She said I have nothing
Perguntou se eu tinha alguém, eu disse tenho nada
She asked if I had someone, I said I have nothing
Então veja a nossa noite derramar em garrafas
So watch our night spill into bottles
Eu não vejo minha vida amarrada em sua garra
I don't see my life tied to your claw
Faz a cena do crime, química, dois loucos
Make the crime scene, chemistry, two crazy people
Pede pra eu ficar mais um pouco
Ask me to stay a little longer
Ela quer me dominar ou dormir na rede
She wants to dominate me or sleep in the hammock
Tipo aranha, o inseto, e seus enfeites
Like a spider, the insect, and its decorations
Ela odeia as minhas mentiras, eu finjo acreditar nas dela
She hates my lies, I pretend to believe hers
Ela quer fugir de mim, eu busco refugio dentro dela
She wants to run away from me, I seek refuge within her
Eu falo mulher não vale nada, e ela fala que o homem não presta
I say women are worthless, and she says men are no good
Corro pra não ser alvo da flecha, volto ao lembrar dela pelada
I run to avoid being the target of the arrow, I come back remembering her naked
Disse que quer me ver sofrer e bem distante
She said she wants to see me suffer and far away
Pode ir, sei que vai voltar igual bumerangue
You can go, I know you'll come back like a boomerang
Corre de mim em círculos pra cada fim um novo ciclo
Run from me in circles, for each end a new cycle
Tentamos manter o equilíbrio, essa vida é tipo um circo
We try to keep our balance, this life is like a circus
E Isso vale pros dois
And this goes for both of us
Qual dos de nós vai se render primeiro, fugir primeiro
Which one of us will surrender first, run away first
Dizer que ama ou odeia primeiro, o medo da decepção é um tiro certeiro
Say they love or hate first, just the fear of disappointment is already a sure shot
E do nada joga na cara que não precisa de mim para nada
And out of nowhere throws it in my face that she doesn't need me for anything
Que se sustenta e banca suas parada e se fosse por grana ia dar pra outro cara
That she supports herself and her stuff and if it were for money she'd give it to another guy
Chegou em casa sem me avisar, sabe que eu adoro surpresas
She came to my house without telling me, she knows I love surprises
Chegou em casa viu outra lá, sei que ela odeia surpresas
She came to my house saw another one there, I know she hates surprises
Vai esquecer de mim, eu falei vontade"
You will forget about me, I said "feel free"
Vou sentir sua falta, volte quando sentir saudade
I will miss you, come back when you miss me
Eu sou seu anjo, seu demônio, é meu pesadelo, é meu sonho
I am your angel, your demon, you are my nightmare, you are my dream
Ela me balança tipo o mar, se sumir vou sentir falta, ela é tipo o ar
She rocks me like the sea, if she disappears I will miss her, she is like the air
Diz que me quer, quer que eu morra, quem vai deixar quem de castigo nessa vida gangorra
She says she wants me, she wants me dead, who will leave whom punished in this seesaw life
Sua cachorra (Gostosa)
Your bitch (Hot)





Writer(s): Bk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.