BK - Sigo na Sombra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BK - Sigo na Sombra




Sigo na Sombra
Следую в тени
É porque eu sigo na sombra
Потому что я следую в тени,
Mais um soldado que não tomba
Ещё один солдат, что не падает,
Toma! mais essa bomba
Получи! ещё одну бомбу.
Eu sigo na sombra, não fico com a sobra
Я иду в тени, не довольствуюсь остатками.
Sigo com o vento que sopra
Следую за дующим ветром.
Em mim atiraram e me erraram, me xisnovaram e não acharam
В меня стреляли и промахнулись, искали меня и не нашли.
Me viram, se disfarçaram, quiseram flow, me chamaram
Увидели меня, сделали вид, что не заметили, захотели флоу, позвали меня.
Sabe tudo que eu penso? Sabe tudo o que eu faço?
Знаешь всё, что я думаю? Знаешь всё, что я делаю?
Então vai se escondendo, eu partindo pro próximo passo
Тогда продолжай прятаться, я делаю следующий шаг.
Quem nunca, desistiu de um sonho, guiado por demônios
Кто хоть раз не отказывался от мечты, ведомый демонами,
Peça em baixo da blusa noite fria atrás dos ganhos...
С пистолетом под рубашкой, холодной ночью в погоне за добычей...
que estou aqui vou me envolver, sem blefar e sem nada pra perder (Pode crer, aham)
Раз уж я здесь, я ввяжусь, без блефа и без чего-либо терять (Можешь поверить, ага).
Palavras não são roupas para ser mal usadas, falsas
Слова не одежда, чтобы ими неправильно пользоваться, лгать.
Nem chegou meia noite e um monte dançou valsa
Ещё не наступила полночь, а многие уже станцевали вальс.
E o que me resta? Fugir do que desgasta, do que me arrasta
И что мне остаётся? Бежать от того, что изматывает, от того, что тащит меня вниз.
E o que me testa, se afasta
И то, что испытывает меня, отступает.
Voz na cabeça diz: "BK, você consegue"
Голос в голове говорит: "BK, ты сможешь".
Não preciso de bússola ou GPS
Мне не нужен компас или GPS.
Sei o melhor caminho igual o Google Maps
Я знаю лучший путь, как Google Maps.
Num rap além caps, na era onde se impor é digitar com caps lock
В рэпе за пределами ограничений, в эпоху, где самоутверждение это печатать капсом.
Agora eu e meus manos preparados, chega de pés parados
Теперь я и мои братья готовы, хватит стоять на месте.
Mas sempre no sapato, tem vários que querem acelerar e nem sabe ligar o carro
Но всегда найдутся те, кто хочет ускориться, даже не умея завести машину.
Sigo intacto, não estático, conheço um cara que chegou tão alto escorregou e se espatifou
Я цел, не статичен, знаю парня, который поднялся так высоко, поскользнулся и разбился.
Nessas horas que um homem vira menino
В такие моменты мужчина становится мальчишкой.
A vida é complicada por isso, é no feminino
Жизнь сложна, поэтому она женского рода.
Mas ela que tem o brilho, mas elas tiram do trilho
Но именно в ней есть блеск, но именно женщины сбивают с пути.
Mas ela que me derramo, amo, e puxo o gatilho
Но именно ей я отдаюсь, люблю и нажимаю на курок.
Vida adulta é pagar contas, mochila pesada nas costas
Взрослая жизнь это оплачивать счета, тяжёлый рюкзак за спиной.
Minhas linhas são minhas apostas, um brinde aos lucros e loucuras
Мои строки мои ставки, тост за прибыль и безумства.
Eu sei que tenho de sobra no estoque munição
Я знаю, что у меня в запасе достаточно патронов.
Mas se eu erro o primeiro explano minha localização
Но если я промахнусь с первого раза, я раскрою свое местоположение.
Sons de outras dimensões, contrariando as previsões
Звуки из других измерений, вопреки прогнозам.
E pra não ser mais um, sigo na sombra
И чтобы не быть очередным, я следую в тени.
Eu sei que o meu jeito de pensar te fere, eu posso fazer um montão de filho
Я знаю, что мой образ мышления ранит тебя, я могу сделать кучу детей
E criar um time de assassino em série, suas questões sobre mim eu anulo
И создать команду серийных убийц, твои вопросы обо мне я аннулирую,
Passando por provações mesmo sem ser bom aluno
Проходя испытания, даже не будучи хорошим учеником.
E foda-se o mundo, foda-se quem manda, foda-se meus inimigos
И к чёрту мир, к чёрту тех, кто командует, к чёрту моих врагов.
Meus estoque de foda-se é infinito
Мой запас чёрту" бесконечен.
no meio da zona, visando o conforto, não confunda com a zona de conforto
Я в центре зоны, стремлюсь к комфорту, не путай с зоной комфорта.
Seco na tempestade de mancada, onde um vacilão defende o outro
Сухой в шторме промахов, где один неудачник защищает другого.
É tipo o diabo pondo a mão no fogo por alguém
Это как дьявол, сующий руку в огонь за кого-то.
Então lapido meus versos pra não ser mais um nome na lápide, rapidinho
Поэтому я оттачиваю свои стихи, чтобы не стать просто ещё одним именем на надгробии, быстро.
Fujo dos falsos amores e amigos
Избегаю фальшивой любви и друзей.
Quantos por tem soluçado
Сколько людей рыдают,
Baseado em crimes reais e não solucionados
Основываясь на реальных и нераскрытых преступлениях.
Quantos fingem ser puro, vejo o mal intencionado
Сколько притворяются чистыми, я вижу злонамеренных.
Mas a vitória é pra quem merece, o mundo tem selecionado
Но победа достаётся тому, кто её заслуживает, мир делает свой выбор.
Então escrevo com o melhor e pior que vem da alma
Поэтому я пишу с лучшим и худшим, что исходит из души,
Tipo um ferreiro criando a mais letal espada
Как кузнец, создающий самый смертоносный меч,
A mais letal das armas e quando a situação se agrava
Самое смертоносное оружие, и когда ситуация усугубляется,
Grava, até o monge explode de raiva
Записывай, даже монах взрывается от ярости.





Writer(s): Bk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.